English | German | Russian | Czech

extinguish English

Translation extinguish in Czech

How do you say extinguish in Czech?

Examples extinguish in Czech examples

How do I translate extinguish into Czech?

Movie subtitles

The fire department courageously tried to extinguish those flames but overwhelming numbers fought them back.
Hasiči se s odvahou snažiIi plameny uhasit, ale přesiIa je zastavila.
A servant forgets to extinguish a stove and someone suffocates.
Sluha zapomene uhasit kamna a někdo se udusí.
Sheriff, would you extinguish the lights?
Šerife, zhasnete světla?
He is about to extinguish his conflagration in a sea of blood.
Chystá ten svůj požár uhasit mořem krve.
She's got the fire within, but the soda won't extinguish it!
v sobě oheň, ale sodovka ho neuhasí!
Should we then, extinguish our lights and crawl into darkness, with him?
A měli bychom tedy znovu zalézt do temnoty?
Absolute silence from this moment on, extinguish all lights and cigarettes.
Od teď absolutní ticho, nesvítit a nekouřit.
Do kindly extinguish it.
Uhaste ji laskavě.
I want to extinguish every last light in the world, or gouge out all of humanity's eyes.
Chci zhasnout všechna světla světa. Nebo všem vydloubat oči.
If we tamper without knowing where the trigger relay is we could extinguish ourselves.
Jestliže nevíme, kde je ten spínač, nemůžeme s tím nic dělat. Mohli bychom totiž vybuchnout.
Even those who don't burn or extinguish should be packed and thrown into the sea.
Ti, kteří nehoří, ale ani nezhasínají, musíme také dát do beden a utopit v hlubokém moři.
It's this light which Thea and me let us try to extinguish.
Tohle světlo Thea a zkoušíme uhasit.
Extinguish all cigarettes.
Uhaste cigarety, prosím.
Would you please extinguish your cigarettes?
Zhasněte ty cigarety.

News and current affairs

Japan plus Russia plus India, with the US lending a helpful hand, would not only extinguish any prospect of a Sino-centric Asia, but would create the ultimate strategic nightmare for China.
Formace Japonsko plus Rusko plus Indie - přičemž USA by podaly pomocnou ruku - by nejen zhatila jakoukoliv vyhlídku sinocentristické Asie, ale pro Čínu by představovala největší strategickou noční můru.
My death does not extinguish my debt, reasons the sensible citizen.
smrt dluhy neumoří, přemítá rozvážný občan.
But trying to address deep-rooted popular grievances with flowery language and a bouquet of subsidies is like trying to extinguish a forest fire with a water pistol.
Snaha vyřešit hluboce zakořeněnou zatrpklost obyvatel květnatým jazykem a vějířem dotací však připomíná snahu uhasit požár pralesa stříkací pistolí.
When asked to extinguish electric lights, most people around the world would turn to candlelight instead.
Při žádosti o vypnutí elektrických světel si většina lidí na světě namísto nich rozsvítí svíce.

Are you looking for...?