English | German | Russian | Czech

grapple English

Translation grapple in Czech

How do you say grapple in Czech?

Examples grapple in Czech examples

How do I translate grapple into Czech?

Movie subtitles

She finds herself having to grapple with domestic problems in Bermuda, Malta or Weymouth.
Povedeš domácnost někde na Bermudách, Maltě nebo Weymouthu.
Those friends thou hast, and their adoption tried, grapple them to thy soul with hoops of steel.
Najdeš-li přátele oddané, pevně si je k srdci přikovej.
Grapple his ship, and capture him alive.
Potopte jeho loď, a jeho chyťte živého.
In particular, 1431 Lieutenant Colonel Grapple, later to be known as Grapple of the Bedoo, who impressed me no end.
Zvlášť 1431 podplukovník Grapple, později známý jako Grapple Beduínský, který mne ohromil.
In particular, 1431 Lieutenant Colonel Grapple, later to be known as Grapple of the Bedoo, who impressed me no end.
Zvlášť 1431 podplukovník Grapple, později známý jako Grapple Beduínský, který mne ohromil.
Left, right, left, right, left. (Grapple) Coming dressed in overalls.
Levá, pravá. Jdou v montérkách.
Remember me, Grapple of the Bedoo.
Pamatujte, jsem Grapple Beduínský.
Huzzah! Good old Colonel Grapple.
Starý dobrý plukovník Grapple.
Good old Colonel Grapple!
Starý dobrý plukovník Grapple.
Grapple MC. Grapple of the Bedoo.
Grapple Beduínský.
Grapple MC. Grapple of the Bedoo.
Grapple Beduínský.
Two big men, way out in the middle of the desert playing grapple-finger.
Dva velcí chlapi uprostřed pouště hrají přetahovanou.
Draconian battle cruiser is now about to grapple.
Draconianský bitevní křižník se nás niní snaží chytit.
Those friends thou hast, and their adoption tried. grapple them unto thy soul with hoops of steel.
Ty z přátel svých, jichž volba osvědčena, k své duši připni poutem kovovým.

News and current affairs

As other societies grapple with their own increasing diversity, they may follow the US into crisis.
Poněvadž se svou vlastní rozmanitostí zápolí i další společnosti, mohou se dostat do krize stejně jako USA.
So it is right that the EU Council of Ministers is meeting to grapple with this challenge.
Je tedy správné, že se za účelem řešení této výzvy schází Rada Evropské unie.
This will be no easy task, and one that may be far from policymakers' minds as they grapple with the current crisis.
To nebude snadný úkol a možná že bude zcela mimo úvahy tvůrců politik potýkajících se současnou krizí.
As in Georgia and Ukraine, Tunisia and Egypt will have new governments to grapple with old problems.
Tunisko a Egypt budou mít, tak jako Gruzie a Ukrajina, nové vlády, které se budou potýkat se starými problémy.
Fifteen years after his murder, Sweden and the West must grapple with what Palme left behind, his anti-Western agitation and his willingness to see fundamental ideals of freedom as merely relative values.
Patnáct let po jeho zavraždění se Svédsko a celý Západ musí nějak vyrovnat s tím, co Palme po sobě zanechal: s jeho protizápadní agitací a vnímáním základních ideálů svobody jako pouze relativních hodnot.
The US never had to grapple with any one of these problems in the severity that they grip Africa.
USA se nikdy nemusely potýkat se žádným z těchto problémů v rozsahu, v jakém dopadají na Afriku.
It is so much easier to avert your eyes from citizens than to grapple with their plight.
Je o tolik snazší uhýbat před občany očima než se potýkat s jejich nelehkým osudem.
To grapple with this dilemma, we must understand culture's place in human life.
Abychom toto dilema vyřešili, musíme napřed pochopit, jaké místo kultura v lidském životě.
As we grapple with our joint water future, we will face a time of trial and error in finding workable solutions.
Jak budeme zápasit se svou společnou vodohospodářskou budoucností, budeme čelit období pokusů a omylů při hledání funkčních řešení.

Are you looking for...?