English | German | Russian | Czech

deny English

Translation deny in Czech

How do you say deny in Czech?

Examples deny in Czech examples

How do I translate deny into Czech?

Simple sentences

He will deny it, so don't pay him attention.
On to zapře, tak si ho nevšímej.
Tom can't deny it anymore.
Tom to již nemůže dále zapírat.
Don't even try to deny it.
Ani se nepokoušej to popřít.
Tom can't deny this.
Tom to nemůže popřít.
You can't deny it.
To nemůžeš zapřít.

Movie subtitles

You won't deny it?
Byl to snad nějaký úspěch?
Would you deny the professor a display of my art?
Nenechám si bránit předvést své umění.
Quit trying to stop anybody. - Well, at best you might deny it.
Vy s vaším zastavováním radši přestaňte.
Why deny it?
Aspoň to zkuste popřít.
The more you deny, the more they print.
Ale proč? Čím víc budu popírat, tím víc zveřejní.
Isn't it silly how humans deny themselves the things they want most?
Není hloupé, že si lidé odpírají věci, které chtějí ze všeho nejvíce?
And you deny it?
A ty to popíráš?
Will ye deny him now?
Znovu ho zapřete?
In fact, we deny nothing but the charge. Order in the court.
Ve skutečnosti nic nepopíráme, ale i tak soudíme, že je vinen.
Can you deny he wants the money for you?
Popíráte, že chce ty peníze pro vás?
But I'm sure Mr. Warriner is pleased at the opportunity. to deny that silly story I heard this afternoon.
Ale jsem si jistá, že pan Warriner je potěšen, že příležitost. popřít tu hloupou historku, co jsem slyšela dnes odpoledne.
I suppose you'll deny I showed you the road to this spot. a year ago this very day, you cross-eyed mackerel.
Přiznej se, že jsem ti ukázal cestu sem. právě před rokem, ty šilhavá makrelo.
They can deny me no longer.
nemůžou odmítat, déle ne.
After that, no one could deny you the right to come home.
Potom by ti nikdo neměl odepřít právo vrátit se domů.

News and current affairs

The fairness of giving every person on earth an equal share of the atmosphere's capacity to absorb our greenhouse gas emissions is difficult to deny.
Jen těžko lze popírat spravedlnost rozdělení schopnosti atmosféry absorbovat naše emise skleníkových plynů rovným dílem mezi všechny obyvatele planety.
More importantly, it would deny Iran the ability to link popular Islamic and Arab causes with its own hegemonic ambitions.
Ještě důležitější je, že by Íránu vzalo schopnost spojovat všeobecné islámské a arabské otázky se svými vlastními hegemonickými ambicemi.
Yet the Obama administration continues to deny that China is at the center of its strategy.
Přesto Obamova administrativa dál popírá, že středobodem její strategie je právě Čína.
There are those who deny that the Holocaust ever took place, or that it did in its all-too-well-documented manner.
Jsou tu ti, kdo popírají, že k holocaustu vůbec kdy došlo, případně že k němu došlo způsobem, který je velice dobře zdokumentovaný.
The evidence of what Nazi Germany did is so powerful that those who deny it can probably be dealt with even without putting them in prison and thereby drawing more attention to them than they deserve.
Důkazy o tom, co nacistické Německo provedlo, jsou natolik přesvědčivé, že s těmi, kdo to popírají, se zřejmě lze vypořádat i bez toho, aby byli vězněni a upíralo se tak na víc pozornosti, než si zaslouží.
Few Israelis deny that Palestinians need more water.
Jen málokterý Izraelec popírá, že Palestinci potřebují více vody.
Ionesco was no moralist, but even he would not deny one moral to be drawn from this story: when societies avoid taking necessary measures, things only get worse.
Ionesco sice nebyl moralista, ale ani on by si neodpustil vyvodit z tohoto příběhu morální ponaučení: když se společnost vyhýbá nezbytným krokům, její stav se může jen zhoršovat.
Torturers are thus advised to deny such an intention.
Trýznitelům se tedy radí, aby takový záměr popírali.
They hope that new elections would deny Hamas the majority it now has in the Palestinian Legislative Council.
Doufají, že nové volby seberou Hamásu současnou většinu křesel v Palestinské legislativní radě.
But no one knows whether China's baby step is the start of something much bigger, as China's authorities hint one day and deny the next.
Nikdo ovšem neví, zda je tento drobný krůček Číny začátkem něčeho podstatně většího, jak čínské úřady jeden den naznačují, a druhý den popírají.
A liberal-democratic China may not come soon, but after Charter 08 no one can deny that many Chinese desperately want it.
Liberálně-demokratická Čína možná nevznikne brzy, ale po Chartě 08 nikdo nemůže popřít, že si ji mnoho Číňanů zoufale přeje.
Second, the government can use technical means to deny people access to undesired content.
Za druhé - k tomu, aby zabránila lidem přístup k nežádoucímu obsahu na internetu, může vláda využít různé technické prostředky.
More recently, it developed a new system that allows surfers to access some sections of formerly banned sites, but deploys packet-sniffing technology to deny access to other sections.
Docela nedávno pak zavedla nový systém, který uživatelům internetu umožňuje přístup do některých oblastí dříve zakázaných serverů; k blokování přístupu do zakázaných částí internetu přitom používá technologii založenou na monitorování packetů.
This is not to deny that the supply of fresh water is getting tight.
Nelze popřít, že se zásoby sladké vody ztenčují.

Are you looking for...?