upírat Czech
Translation upírat translation
How do I translate upírat from Czech into English?
Synonyms upírat synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as upírat?
Conjugation upírat conjugation
How do you conjugate upírat in Czech?
upírat · verb
Present já upírám
Singular
1st person já upírám
2nd person ty upíráš
3rd person on/ona/ono upírá
Plural
1st person my upíráme
2nd person vy upíráte
3rd person oni/ony/ona upírají
Polite form of address
2nd person vy upíráte
Future já budu upírat
Singular
1st person já budu upírat
2nd person ty budeš upírat
3rd person on/ona/ono bude upírat
Plural
1st person my budeme upírat
2nd person vy budete upírat
3rd person oni/ony/ona budou upírat
Polite form of address
2nd person vy budete upírat
Past já jsem upíral
Masculine animate gender já jsem upíral
Singular
1st person já jsem upíral · upíral jsem
2nd person ty jsi upíral · upíral jsi tys upíral · upírals
3rd person on upíral
Plural
1st person my jsme upírali · upírali jsme
2nd person vy jste upírali · upírali jste
3rd person oni upírali
Polite form of address
2nd person vy jste upíral · upíral jste
Masculine inanimate gender já jsem upíral
Singular
1st person já jsem upíral · upíral jsem
2nd person ty jsi upíral · upíral jsi tys upíral · upírals
3rd person on upíral
Plural
1st person my jsme upíraly · upíraly jsme
2nd person vy jste upíraly · upíraly jste
3rd person ony upíraly
Polite form of address
2nd person vy jste upíral · upíral jste
Feminine gender já jsem upírala
Singular
1st person já jsem upírala · upírala jsem
2nd person ty jsi upírala · upírala jsi tys upírala · upíralas
3rd person ona upírala
Plural
1st person my jsme upíraly · upíraly jsme
2nd person vy jste upíraly · upíraly jste
3rd person ony upíraly
Polite form of address
2nd person vy jste upírala · upírala jste
Neuter gender já jsem upíralo
Singular
1st person já jsem upíralo · upíralo jsem
2nd person ty jsi upíralo · upíralo jsi tys upíralo · upíralos
3rd person ono upíralo
Plural
1st person my jsme upírala · upírala jsme
2nd person vy jste upírala · upírala jste
3rd person ona upírala
Polite form of address
2nd person vy jste upíralo · upíralo jste
Conditional já bych upíral
Masculine animate gender já bych upíral
Singular
1st person já bych upíral · upíral bych
2nd person ty bys upíral · upíral bys
3rd person on by upíral · upíral by
Plural
1st person my bychom upírali · upírali bychom
2nd person vy byste upírali · upírali byste
3rd person oni by upírali · upírali by
Polite form of address
2nd person vy byste upíral · upíral byste
Masculine inanimate gender já bych upíral
Singular
1st person já bych upíral · upíral bych
2nd person ty bys upíral · upíral bys
3rd person on by upíral · upíral by
Plural
1st person my bychom upíraly · upíraly bychom
2nd person vy byste upíraly · upíraly byste
3rd person ony by upíraly · upíraly by
Polite form of address
2nd person vy byste upíral · upíral byste
Feminine gender já bych upírala
Singular
1st person já bych upírala · upírala bych
2nd person ty bys upírala · upírala bys
3rd person ona by upírala · upírala by
Plural
1st person my bychom upíraly · upíraly bychom
2nd person vy byste upíraly · upíraly byste
3rd person ony by upíraly · upíraly by
Polite form of address
2nd person vy byste upírala · upírala byste
Neuter gender já bych upíralo
Singular
1st person já bych upíralo · upíralo bych
2nd person ty bys upíralo · upíralo bys
3rd person ono by upíralo · upíralo by
Plural
1st person my bychom upírala · upírala bychom
2nd person vy byste upírala · upírala byste
3rd person ona by upírala · upírala by
Polite form of address
2nd person vy byste upíralo · upíralo byste
Imperative upírej!
ty upírej!
my upírejme!
vy upírejte!
Examples upírat examples
How do I use upírat in a sentence?
Movie subtitles
Ještě něco k Mary: když už u nás jednou je, tak jí nebudeme upírat krásy naší země.
I think the woman of your niece. It should go further.
Rada nesmí terorizoval svého vévodu či mu upírat jeho přání.
The Councilmen aren't supposed to terrorize their Duke or contradict his wishes.
Proč jim to chceš upírat, Henry?
Why do you want to take it away from them, Henry?
Myslíte, že vám ji budu upírat?
Do you think I am going to keep your daughter for you?
A Vy budete upírat vzdělání lidem ze třinácti dětí?
Who comes from a family with thirteen children, a chance to get a proper education?
Nechci Vám nic upírat, pane Bloom.
I don't want to deny you a thing, Mr. Bloom.
To je něco jiného. Nechci nic upírat vašemu druhému. Zesnulému.
Trap shooting's a different thing no offence to your second deceased husband.
Všechny oči se budou upírat na Hobbse, jehož nemoc otřásla touhou Rytířů zvítězit v lize.
Everyone will have their eyes on Hobbs, whose illness came close to shattering the Knights' dream of a pennant.
Tohle jsou moje poslední dny, a nehodlám si nic upírat.
These are my last days, and I won't deprive myself anything.
Ani by mě nenapadlo upírat tomuhle drahouškovi jeho postel. Obzvlášť v tomhle stavu.
I wouldn't dream of depriving the dear fellow of his bed, especially in that condition.
Vy mi budete upírat mizernej dolar, když jsem vám umyl přední sklo?
You'll deny me a lousy dollar, after I've given you a clean windshield?
Proč jí to upírat?
Why deny her that?
Nechci jim upírat jejich práva, ale oni nejsou organické bytosti.
I'm not saying they don't have the same rights as any organic species.
Jak se odvážíš mi něco upírat?
How dare you deny Me anything?
News and current affairs
Japonsku by se už kvůli 60 let starým událostem nemělo upírat spravedlivé zacházení.
Japan should no longer be denied fair treatment because of events more than 60 years ago.
Pozornost by se měla upírat spíše na budoucnost a na přivítání nástupu Japonska, které je čím dál schopnější a ochotnější vystupovat jako partner USA při řešení regionálních i globálních výzev.
Rather, the focus should be on the future and on welcoming the emergence of a Japan that is increasingly able and willing to act as a partner of the US in addressing regional and global challenges.
To je však zcela jiná otázka než ta, zda by se ženám, které se inženýrkami stát chtějí a jsou dostatečně kvalifikované na to, aby příslušný obor vystudovaly, měla upírat příležitost tuto svou ambici naplnit.
That, however, is a completely different question from whether women who do want to become engineers and are qualified to study engineering should be denied the opportunity to achieve their ambition.
Kritizovat izraelskou strategii jako pomýlenou neznamená schvalovat počínání Hamásu či Hizballáhu nebo upírat Izraeli právo na sebeobranu.
To criticize Israel's strategy as flawed is not to condone the acts of Hamas or Hezbollah or to deny Israel's right to self-defense.
Dokáže-li však hračka v podobě sportu přetavit agresivní vášně v neškodné nebo i triviální zápolení, proč upírat jeho hvězdným protagonistům status hrdinů?
But if the douceur of sports can channel aggressive passions into benign, if trivial pursuits, why should we deny our star performers their heroic stature?
Řešení musí být založené na jednoduchém humánním principu: Žádnému dítěti by se neměly upírat příležitosti jen proto, že dospělí nedokážou spolupracovat.
The solution must be based on a simple humane principle: No child should be denied opportunity simply because adults are unable to work together.
To, co se stalo, není (naštěstí) každodenní událostí; bylo by pošetilé ve snaze předpovědět nynější zotavení upírat zrak na ta dřívější.
What has happened is (fortunately) not an everyday occurrence; it would be foolish to look at past recoveries to predict this one.
Are you looking for...?
upíral |
upírat se |
upírat zrak |
upírský |
upír |
upír ptačí |
upír obecný |
Upír Nosferatu |
upír bělokřídlý |
upínadlo |
upíří |
upíjet