English | German | Russian | Czech

cavalier English

Translation cavalier in Czech

How do you say cavalier in Czech?

Examples cavalier in Czech examples

How do I translate cavalier into Czech?

Movie subtitles

And there he stood, the dauntless cavalier, guarding. her sanctuary.
A tady je náš neohrožený kavalír, který chrání její svatyni.
I'm now Count Pierre de Battaille, known as the Duelling Cavalier.
Jsem hrabě Pierre de Battaille, známý jako Šermující kavalír.
We're going to make The Duelling Cavalier into a talking picture.
Šermující kavalír bude zvukový film.
Once they release The Duelling Cavalier, Lockwood and Lamont are through.
Jak ten film pustí, Lockwood a Lamontová jsou vyřízení.
Too bad I didn't do that in Duelling Cavalier.
Škoda, že to v Šermujícím kavalírovi nejde.
The only trouble is that after Duelling Cavalier nobody'd come to see me jump off the Woolworth Building into a damp rag.
Po premiéře toho filmu vykročím leda ze střechy Woolworthu a dole se rozplácnu, bez diváků.
Turn The Duelling Cavalier into a musical.
Předělej Šermujícího kavalíra na muzikál.
Duelling Cavalier?
Šermujícího kavalíra?
The Duelling Cavalier is now a musical.
Šermující kavalír bude muzikál.
The important thing is to save The Duelling Cavalier save Lockwood and Lamont.
Zachráníme Šermujícího kavalíra Lockwooda a Lamontovou.
The Duelling Cavalier can be saved.
Šermující kavalír je zachráněn.
The Duelling Cavalier with music.
Šermující kavalír jako muzikál.
The Dancing Cavalier!
Tančící kavalír!
The Dancing Cavalier.
Tančící kavalír.

News and current affairs

Such a cavalier attitude to the demands of lesser powers to be heard is no longer possible.
Takto kavalírský přístup k volání menších mocností po tom, aby je bylo více slyšet, není možný.
Western leaders' dithering, and the callous, cynical, and cavalier support of Russia and China for Assad, is a stigma that they will bear forever.
Lavírování západních lídrů a bezcitná, cynická a velkopanská podpora Asada Ruskem a Čínou představují stigma, které si dotyční ponesou navěky.
The cavalier response heard from Washington insiders is that the Chinese wouldn't dare spark such an endgame.
Povýšená odpověď zaznívající od washingtonských zasvěcenců říká, že rozehrát takovou koncovku by si Číňané netroufli.
Might there be a causal relation between the Bush administration's cavalier, if not hostile, attitude toward law and its dazzling inability to acknowledge mistakes and manage midstream readjustments?
Existuje snad kauzální vztah mezi přezíravým, ne-li nepřátelským postojem Bushovy administrativy k zákonu a její do očí bijící neschopností přiznat si chyby a pustit se do průběžných náprav?

Are you looking for...?