English | German | Russian | Czech

careful English

Translation careful in Czech

How do you say careful in Czech?

Examples careful in Czech examples

How do I translate careful into Czech?

Simple sentences

You must be careful not to make him angry.
Musíš být opatrný, abys ho nerozzlobil.
You should have been more careful.
Měl jsi být opatrnější.
You should have been more careful.
Měla jsi být opatrnější.
You should have been more careful.
Měl jste být opatrnější.
You should have been more careful.
Měla jste být opatrnější.
You should have been more careful.
Měli jste být opatrnější.
It was obvious that the driver had not been careful enough.
Bylo jasné, že řidič nebyl dost opatrný.
You must be careful with the wine glass.
Se sklenkou na víno musíš zacházet opatrně.
You need to be more careful.
Musíš být opatrnější.
You need to be more careful.
Musíš být pečlivější.
Please be careful not to break this vase.
Buď prosím opatrný, abys nerozbil tu vázu.
Please be careful not to break this vase.
Buď prosím opatrná, abys nerozbila tu vázu.
Be careful what you say!
Dávej si pozor, co říkáš!
Careful!
Pozor!

Movie subtitles

You should be careful.
Měla by být opatrnější.
You must be very careful around here.
Ano, musíte být velmi opatrní!
Nabulungi, we must be careful.
Nabalungi, musíme být opatrní!
Be careful how you proceed, Arnold (We're going to Paradise!
Buď opatrný, jak budeš pokračovat, Arnolde.
Please be careful.
Opatrně, prosím.
Ah, well, I mean it's not okay, but at least now you understand how careful we have to be when we do this kind of work.
To je v pořádku. Teda není, ale aspoň teď chápeš - jak opatrní musíme být při naší práci.
Now, be careful with those.
Buď s těmi věcmi opatrný.
I know you just got it, I promise I'll be careful.
Vím, že jsi ho zrovna dostal. Slibuju, že na něj dám pozor.
Be careful of your husband.
Dávej si pozor na svého manžela.
Just promise me you're as careful as you can be when you're at work.
Jen mi slib, že když budeš v práci, budeš opatrná, jak to jen jde.
Owner of several buildings in the residential part of Paris, a usurer, a crooked but careful businessman, father Moche always pays his bills on time.
Majitel několika budov v obytných čtvrtích Paříže, lichvář, nepoctivý, ale opatrný podnikatel, otec Moche, který své účty platí vždy včas.
Be careful or one of us will get hurt.
Opatrne, nebo jeden z nás přijde k úrazu.
Be careful, she could end her own life. she's very crafty.
Buďte opatrní, mohla by připravit o život vás. Je velmi vychytralá.
All right then, but let's be careful.
Dobře, ale musíme být opatrní. -Budu.

News and current affairs

With careful management, Turkey may find itself drawing closer to Europe, while rebuilding its relationship with America.
S pečlivým vedením by se Turecko mohlo ocitnout na cestě k Evropě a zároveň obnovit svůj vztah k Americe.
One should be careful, however, about reading too much into national opinion polls measuring the candidates' popular support.
Člověk by se však měl mít na pozoru a nepřikládat příliš velkou váhu celonárodním průzkumům veřejného mínění, které zjišťují podporu obou kandidátů.
If the US is not careful, our own new nuclear posture could provoke the very nuclear-proliferation activities we are seeking to prevent.
Nebudou-li USA opatrné, náš vlastní jaderný postoj by mohl podnítit právě ty aktivity směřující k šíření atomových zbraní, jimž se snažíme zabránit.
But we are not careful enough to distinguish situations in which equilibrium-restoring forces are strong from those in which such forces are weak.
Nejsme ale dostatečně pečliví, abychom rozlišovali situace, kdy jsou síly, jež obnovují rovnováhu, silnější, a situace, kdy jsou tyto síly slabší.
In rebuilding the shattered post-Thatcherite economy, we should be careful not to revive the failed policies of the past.
Při rekonstrukci otřesené post-thatcherovské ekonomiky bychom se měli mít na pozoru, abychom neoživovali zkrachované politické přístupy minulosti.
While the IPCC's estimates and conclusions are grounded in careful study, Gore doesn't seem to be similarly restrained.
Zatímco odhady a závěry IPCC se opírají o pečlivý výzkum, Gore se nezdá být obdobně zdrženlivý.
While Haider is careful not to say anything which can be construed as anti-Semitic, his praise for the valor and honor of Waffen-SS veterans as well as comments on Nazi concentration camps clearly suggest where his ideological home is.
Přestože je Haider dostatečně opatrný a neříká nic, co by se dalo interpretovat jako projev antisemitismu, jeho chvála udatnosti a cti veteránů Waffen-SS a poznámky o nacistických koncentračních táborech jasně svědčí o jeho ideologickém zázemí.
Medical professionals know how often seemingly promising new therapies turn out, after careful study, not to work, or even to be harmful.
Zdravotničtí profesionálové vědí, jak často se u zdánlivě slibné nové terapie po důkladném prověření ukáže, že nefunguje, anebo že je dokonce škodlivá.
If policymakers are not careful, two problems, in particular, can reinforce each other, potentially pushing the economy over the precipice.
Nejsou-li politici opatrní, mohou se vzájemně zesilovat zejména dva problémy, které mohou potenciálně dotlačit ekonomiku přes okraj propasti.
The risk of default or debt restructuring induces creditors to be more careful in their lending decisions.
Riziko platební neschopnosti dlužníka nebo restrukturalizace dluhu nutí věřitele, aby byli ve svých rozhodnutích o půjčkách opatrnější.
In defending the Fed's policy, Bernanke had to be careful not to say anything that might overly alarm investors.
Při obhajobě politiky Fedu si Bernanke musel dávat pozor, aby neřekl nic, co by mohlo přespříliš znepokojit investory.
But a careful look at the projections by, say, the US Congressional Budget Office, show that the aging of our societies is only a part of the problem, and not the larger part.
Důkladné zvážení odhadů například rozpočtového úřadu Kongresu USA ovšem ukazuje, že stárnutí společností je jen část problému a není to část největší.
At that time, one had to be careful, given the government's sensitivities, even about how one framed the country's problems - its poverty, lack of rural productivity, and unskilled workforce.
Vamp době si člověk musel vzhledem kamp přecitlivělosti vlády dávat pozor i na to, do jakého rámce zasadí problémy země - chudobu, nedostatek produktivity na venkově a nekvalifikovanou pracovní sílu.
Successful leaders are careful to identify their company's blind spots and introduce mechanisms to ensure that no harm will come from them.
Úspěšní lídři dbají na to, aby identifikovali mrtvé úhly svých firem a zaváděli mechanismy, které zajistí, že tyto mrtvé úhly nezpůsobí žádnou škodu.

Are you looking for...?