English | German | Russian | Czech

brisk English

Translation brisk in Czech

How do you say brisk in Czech?

Examples brisk in Czech examples

How do I translate brisk into Czech?

Movie subtitles

He put it so brisk.
Mluvil tak zhurta.
What do you say to a nice, brisk walk?
Co říkáš pěkné, svižné vycházce?
Trade between Animal Farm and the outer world now became quite brisk.
Obchod mezi Zvířecí farmou a okolním světem najednou začal být docela čilý.
Brisk young fellow there, eh?
Bystrý mladík.
Brisk sort of chap, isn't he?
Není to rychlý kluk?
Well, he's a bit on the brisk side, isn't he? Yes.
Vzal to trochu hopem, nemám pravdu?
That chap really is brisk, I must say.
Ten chlap je opravdu rychlý.
So, put that away, powder your nose and make your phone call and I shall go for a brisk six-mile trot.
Tak to dejte pryč, napudrujte se, zavolejte si do klubu a rychle odklušu.
Oh, I appear to have run out. Business is so brisk these days!
Oh, ukazuje se, že se v poslení době, to podnikání tak báječně rozbíhá...
I said wind. There's a brisk northeasterly wind blowing in here.
Vane svěží severovýchodní vítr.
Let's try not to make any brisk movements.
S kým jsi vlastně chtěla mluvit?
Nice and brisk?
Jak jdou kšefty?
She will brisk up.
Bude mluvit rychleji.
It's a brisk morning, Father.
Je tak svěží ráno, otče.

News and current affairs

Historically, housing prices have shown a lot of momentum, and prices in all these cities are still going up at a brisk rate, though usually somewhat slower than a year or more ago.
Z historického hlediska prokázaly ceny domů značnou dynamiku a ceny ve všech těchto městech stále stoupají rychlým tempem, byť o něco pomaleji než před rokem či více.
In its brisk movements chance and human will interact, dance, and somersault with each other.
V jeho rychlých pohybech na sebe vzájemně působí náhoda a lidská vůle, tančí spolu a dělají kotrmelce.
But at least the media are doing brisk business, and we are being entertained.
Ale média alespoň předvádějí svižnou práci a my se dobře bavíme.
Events have certainly moved at a brisk pace in recent months, with one obstacle after another to a lasting deal seeming to come down.
V posledních měsících se události rozhodně vyvíjejí svižným tempem, přičemž se zdá, že překážky uzavření trvalé dohody jedna za druhou padají.

Are you looking for...?