English | German | Russian | Czech

Škoda Czech

Meaning Škoda meaning

What does Škoda mean in Czech?

Škoda

české mužské příjmení  továrník Emil Škoda

Škoda

název strojírenského podniku (dříve Škodovy závody) v Plzni a Mladé Boleslavi  Odboráři Škody Plzeň vyhlásili stávkovou pohotovost. značka automobilů a jiných výrobků podniku Škoda  Policie zastavila červenou Škodu Fabia, jejíž řidič nedodržel rychlost v obci.

škoda

damage, harm újma na majetku (rozdíl v hodnotě majetku před a po vzniku škodné události)  Povodeň napáchala značné škody.

škoda

pity vyjadřuje politování  Chtěla jsem s mým známým ještě mluvit, ale byl pryč. Škoda!

Translation Škoda translation

How do I translate Škoda from Czech into English?

Škoda Czech » English

Škoda Works

Synonyms Škoda synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as Škoda?

Inflection Škoda inflection

How do you inflect Škoda in Czech?

škoda · noun

+
++

Škoda · surname

Male pan Škoda
Nominative kdo? co? pan Škoda
Genitive koho? čeho? bez pana Škody
Dative komu? čemu? k panu Škodovi
Accusative koho? co? pro pana Škodu
Vocative pane Škoda! Škodo!
Locative o kom? o čem? o panu Škodovi
Instrumental kým? čím? s panem Škodou
Female paní Škodová
Nominative kdo? co? paní Škodová
Genitive koho? čeho? bez paní Škodové
Dative komu? čemu? k paní Škodové
Accusative koho? co? pro paní Škodovou
Vocative paní Škodová!
Locative o kom? o čem? o paní Škodové
Instrumental kým? čím? s paní Škodovou
+

Examples Škoda examples

How do I use Škoda in a sentence?

Simple sentences

Škoda, že nemáme víc času.
I wish we had more time.
Škoda, že jsi tam nebyl.
I wish you could have been there.
Škoda, že si ji nemůže vzít.
It is a pity that he can not marry her.
Škoda, že nemá žádný smysl pro humor.
It is a pity that he has no sense of humor.
Velká škoda, že nemůže přijít na večírek.
It's too bad she can't come to the party.
Nemyslím si, že by to byla škoda.
I do think that it is a pity.
Škoda, že se rozvádějí.
It's a pity they're getting divorced.
Byla by škoda, kdyby se takové slovo ztratilo.
It would be a pity if such a word disappeared.
Škoda, že netančíš.
It's a pity you don't know how to dance.
Škoda, že Tom dneska není s námi.
It's a pity Tom isn't with us today.
Je škoda, že jsi nemohl přijít.
It's a pity you couldn't come.
Jaká to škoda, že jeho život byl tak brzo přerušen.
What a pity that his life was cut off so early.
Je škoda, že nejsem jako on.
It's a pity I'm not like him.

Movie subtitles

Škoda, že starý pán nemá šanci.
It's too bad the old guy doesn't have a shot.
Škoda.
That's too bad.
Byla by škoda, kdybych dostal dřív z vězení jen proto, abych připravil o všechny tvé blízké.
Be a shame if I went through all the effort of getting you out of prison early just to kill everyone who means something to you.
Škoda, že s tím nic nezmůžu.
I wish there was something I could do.
A tam je nebo ne, škoda bude spáchána.
And, whether there is or not, the damage is done.
Je škoda, že Pistachio nebude soutěžit, po dlouhém tréninku a její tvrdé práci.
It's a shame Pistachio won't get to compete, after all her training and hard work.
Prosím, netrestejte tu malou slečnu. Jak veliká je škoda?
If you please, don't punish this young woman - how much is the damage?
Takových krásných rukou je pro takovou práci škoda.
Such pretty hands were not made for hard work.
Škoda dobrého přítele.
Sorry for the good fellow.
Je škoda, že chcete odjet.
Listen to the wind hitting against the trees.
Škoda, chtěl jsem udělat Váš portrét.
Pity. I would have like to have sketched you in it.
Tolik vám sluší, že by je bylo škoda zničit.
You looked so nice in it, it'd have been a shame to spoil it.
Velká škoda, že tam nebude Tony.
Too bad Tony won't be there.
Tohle je pro škoda.
This stuff's wasted on 'em.

News and current affairs

To je jistě pravda, jenomže škoda, jíž tato relativně malá skupina napáchala, je kolosální.
That is true, of course, but the damage that this relatively small group inflicted was monumental.
To se ovšem jeví jako kolaterální škoda vzniklá při prosazování prvořadého politického cíle.
But this seems like collateral damage from the pursuit of an overriding political objective.
Je to obrovská škoda.
That is a great pity.
Jak kdysi poněkud ironicky podotkl, Británie by jako člen Evropské unie ztratila svou identitu a to by byla obrovská škoda.
As he once put it, somewhat ironically, Britain would lose its identity as a member of a European union, and this would be a great pity.
Pokud se zužuje, děje se tak jen velmi pomalu; škoda napáchaná krizí se zdá být dlouhodobá.
If it is closing, it is doing so very slowly; the damage wrought by the crisis appears to be long term.
To je škoda, protože existuje řada způsobů, jak bohaté země mohou situaci změnit.
That is a pity, because there are many ways rich countries can make a difference.
Je tedy škoda, že tyto schůzky bývají tak sešněrované a nezajímavé a že je při nich jen málo prostoru pro neformálnost, jíž je zapotřebí pro dosažení skutečného pokroku v nesnadných otázkách včetně světového míru a prosperity.
So it is a shame that these meetings tend to be so scripted and dull, with so little room for the informality needed to make genuine progress on tough issues involving world peace and prosperity.
Byla by to škoda, protože jde o vysoce účinné a široce používané herbicidy, a když IARC učiní rozhodnutí, nebere v úvahu, zda je u dotyčné látky skutečně pravděpodobné, že v reálním světě způsobí rakovinu.
Hal ini akan memalukan sebab jenis herbisida ini sangat efektif dan paling banyak digunakan dan saat IARC membuat keputusan itu tidak dilakukan dengan mempertimbangkan apakah bahan-bahan yang dipertanyakan ini betul-betul mungkin menimbulkan kanker.
I tak přece mohou pracovat, tak jakápak škoda.
They work just as well, the argument goes, so where is the damage?
Je tedy škoda, že němečtí voliči odmítli dát nové berlínské vládě jasný mandát k tomu, aby začala bojovat proti armádě domácích práv veta.
Therefore, it's a pity that the German voters refused to endow the new Berlin government with a clear mandate to start fighting against the army of domestic veto powers.
Byla by to škoda.
That would be a pity.
Jenže čím výš ceny domů vystoupají, tím hlouběji se propadnou (a vznikne větší kolaterální ekonomická a finanční škoda), bublina splaskne.
But the higher home prices rise, the further they will fall - and the greater the collateral economic and financial damage will be - when the bubble deflates.
Ve chvíli, kdy si zodpovědná místa chybu uvědomila, byla škoda napáchána a bezpečnost zbytečně obětována.
By the time that mistake was recognized, the damage was done, needlessly sacrificing security.
To je škoda, protože Lugového postavení v Rusku nám o vlasti v sedmém roce vlády prezidenta Vladimíra Putina říká hodně.
This is a pity, because Lugovoi's status in Russia tells us much about my country in the seventh year of President Vladmir Putin's rule.

Are you looking for...?