English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE úzký COMPARATIVE užší SUPERLATIVE nejužší

úzký Czech

Meaning úzký meaning

What does úzký mean in Czech?

úzký

narrow mající malou šířku

Translation úzký translation

How do I translate úzký from Czech into English?

úzký Czech » English

narrow strait slimline tight close thin small slim

Synonyms úzký synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as úzký?

Inflection úzký inflection

How do you inflect úzký in Czech?

úzký · adjective

+
++

Examples úzký examples

How do I use úzký in a sentence?

Simple sentences

Rozšířil svůj úzký okruh přátel.
He widened his small circle of friends.

Movie subtitles

Překvapivě, tento život prospíval v extrémně nepřátelském prostředí, což znamená, že potřebujeme rozšířit náš úzký pohled na to, kde lze život nalézt.
Amazingly, this life thrived in an extremely hostile environment, which meant we needed to expand our narrow view of where life might be found.
Je to malá víska na úzký cestě do.
It ain't no more than a wide spot in a thin road.
Mohl by to zkusit do Buenos Aires. ale kanál je úzký.
He might make a dash for Buenos Aires, but the channel's narrow.
Mezi skalami je úzký kanál.
There's a narrow channel through the rocks.
Tiskne se k , protože sokl je úzký.
It's close because the plinth is small.
Úzký pruh mezi AngIií a kontinentem, mezi spojenci a námi.
A strip of water between england and the Continent.. betweenthealliesand us.
Je to úzký průliv. Ale čeho se Fíneus tolik obával?
It's a narrow channel but I can't see what made Phineas so frightened.
Je tam hodně zatáček a koleje jsou úzký.
There are lots of curves. and the rails are narrow.
Příliš úzký?
Too low?
Je tu úzký průchod.
There's a passageway here.
Jediná cesta přes rokli je úzký, 75 stop dlouhý, most.
The one way across that gorge is a narrow bridge 75 feet long.
Tady je úzký průsmyk asi v 1 800 metrech.
There's a narrow pass there at about 6,000 feet.
Je to úzký. Rozumím.
It's narrow, I understand.
Úzký paprsek zaměřený na klingonskou loď. Z paluby Enterprise?
So that if any thing went wrong you would be the one to blame.

News and current affairs

Úzký pohled na ekonomické dopady katastrofy říká, že na Japonsku významněji nezáleží.
The narrow view of the catastrophe's economic impact is that Japan doesn't really matter anymore.
Takto úzký a na ekonomice založený pohled však nebere v úvahu obecnější otázky, jimž společnosti po celém světě čelí.
But such a narrow, economics-based view fails to account for the larger questions of value that societies worldwide are facing.
Neekonomové mají sklon uvažovat o ekonomii jako o disciplíně, která idealizuje trhy a úzký koncept efektivní alokace zdrojů.
Non-economists tend to think of economics as a discipline that idolizes markets and a narrow concept of (allocative) efficiency.
Ta vyvstává v okamžiku, kdy vedoucí manažeři mají příliš úzký pohled na svůj obor, podceňují schopnosti svých konkurentů nebo nevidí, jak se mění konkurenční krajina.
This arises when executives have overly narrow views of their industry, underestimate their competitors' capabilities, or fail to see how the competitive landscape is changing.
Vzhledem k tomu, že zákonodárci EU mají úzký mandát a jejich rozhodování bývá často motivováno externími technickými kritérii, lze je činit odpovědnými za jejich chování, přestože nejsou voleni.
Since EU policymakers have a narrow mandate and their decisions are often inspired by external technical criteria, they can be held accountable for their behavior despite the absence of elections.
Nejefektivnější byly státy při prosazování politicky legitimních cílů, které přesahují úzký ekonomický výpočet: sociální rozvoj, národní bezpečnost, boj s nemocemi.
They have been most effective when pursuing politically legitimate missions that transcend narrow economic calculation: social development, national security, conquering disease.
George W. Bush předvedl nebezpečí přílišného utajování a omezování rozhodovacích procesů na úzký kroužek patolízalů.
George W. Bush has shown the dangers of excessive secrecy and confining decision-making to a narrow circle of sycophants.
Úzký kroužek Ťiangových přívrženců mnoha lidem připomíná kruté a neoblíbené císaře, jako byl třeba Čcheng Cu.
The narrow circle of Jiang's supporters reminds many people of unpopular emperors like Cheng Zu.
Coby někdejší mandátní velmoc měla Francie odjakživa o Libanon živý zájem, byla tu přítomná a její vliv ještě posílil úzký osobní vztah mezi prezidentem Jacquesem Chirakem a bývalým libanonským premiérem, zesnulým Rafíkem Harírím.
As a former mandate power, France had always had a keen interest and presence in Lebanon, and its influence has been deepened by the close personal rapport between President Jacques Chirac and Lebanon former Prime Minister, the late Rafiq Hariri.
Většina evropských lídrů si uvědomuje úzký manévrovací prostor, v němž se Kerry ocitne, bude-li zvolen.
Most European leaders understand the tiny wiggle room that Kerry will have if elected.
Centrální bankéři v Evropě odjakživa nelibě nesou úzký měnověpolitický mandát, jejž ECB přiznala Maastrichtská smlouva.
Central bankers in Europe have always resented the narrow monetary-policy mandate given to the ECB under the Maastricht Treaty.
Rozsáhlá literatura o přelévání znalostí skutečně poukazuje na jejich pozoruhodně úzký geografický rozptyl.
Indeed, a large literature on knowledge spillovers points to their remarkably narrow geographic range.
Ale snad pomůže, když se pokusíme pohledět do budoucnosti a vyhodnotíme tak úzký prostor, který ECB pro své manévrování k dispozici.
But it helps to look ahead and appreciate the narrow room for maneuver facing the ECB.
Tento zjednodušující pohled na válečnou ekonomiku je příliš úzký na to, aby vůbec dokázat popsat možné účinky irácké války.
But that simple view of wartime economics is too narrow to describe the possible effects of an Iraqi war.

Are you looking for...?