English | German | Russian | Czech

subordinate English

Translation subordinate in Russian

How do you say subordinate in Russian?

Examples subordinate in Russian examples

How do I translate subordinate into Russian?

Simple sentences

I was stabbed in the back by my subordinate.
Я получил удар в спину от своего подчиненного.
He is my subordinate.
Он мой подчинённый.

Movie subtitles

To be my subordinate.
Моя - мелкая сошка.
And in a subordinate position besides?
И кроме того, как подчинённый?
But you are subordinate to Captain Kirk's orders, even to his whims.
Но вы подчиняетесь приказам капитана, даже его капризам.
It is not unknown for a mutinous subordinate to be executed!
Нет такого мятежника, которого нельзя казнить!
Captain Kirk is your commanding officer and you are his subordinate, and that is all.
Капитан Кирк - ваш командир. Вы ему подчиняетесь, ничего более.
I hope so for both your sakes, since you vouch for your subordinate, my dear director.
Удачи вам обоим. Ведь вы ручаетесь за подчиненного, господин директор.
First, Wolf has to talk with Dulles not on behalf of you, or of himself, but on behalf of Kesselring. He's subordinate to him in Italy.
Во-первых, Вольф обязан разговаривать с Даллесом не от своего имени, но от имени фельдмаршала Кессельринга, ведь он ему подчинен в Италии.
He's Deputy Commander in Italy and is not directly subordinate to you.
Он заместитель командующего в Италии. Он вне вашего подчинения.
An unfortunate move by a subordinate of mine.
Это глупая самодеятельность моего помощника.
I must apologise for my subordinate.
Я прошу прощения за действия своего подчиненного.
However his sister, E.K. Mizandari, said, that in 1965 she worked at Depot No 2 as a subordinate of Papishvili.
Однако сестра его рассказала, что в 65-м году она работала под руководством Папишвили.
Everything must be subordinate to that purpose.
Все должно быть подчинено этой цели.
And you, chief of the local police department, can't call your subordinate inspector to order?
А вы, начальник райотдела милиции, ничего не можете сделать с простым инспектором?
One global idea should subordinate all the minor ones related to our behavior and everyday life.
Одна глобальная мысль должна подчинять себе все конкретные, касающиеся нашего поведения и быта.

News and current affairs

It will subordinate all who really do work - traders, warriors, journalists, and others - to party ideologues whose sole job is to search for enemies.
Она подчинит всех, кто действительно работает - торговцев, воинов, журналистов и других - партийным идеологам, единственная работа которых заключается в поисках врагов.
For the time being, the Chinese public is willing to subordinate its individual freedom to political stability and economic advancement.
В настоящий момент Китайская республика хочет подчинить свои личные свободы политической стабильности и экономическому развитию.
But that may not continue indefinitely - and the rest of the world will never subordinate its freedom to the prosperity of the Chinese state.
Но это не может продолжаться бесконечно - и остальной мир не подчинит свою свободу процветанию Китайского государства.
Although China's economic renaissance had already begun under Deng Xiaoping, the Chinese Communist Party, after 1989, was able publicly to subordinate ideology to wealth creation.
Хотя экономический Ренессанс Китая уже начался во время правления Дэна Сяопина, Китайская Коммунистическая Партия после 1989 года смогла публично подчинить идеологию созданию богатства.
The twenty-or-more institutions of this type are run by the Ministry of Public Security and are subordinate provincial departments.
Министерство Общественной Безопасности осуществляет управление более 20 учреждениями такого типа, которые подчиняются местным отделениям министерства.
Re-equilibration: The Party protects its legitimacy, keeps the military subordinate, and manages to put a lid on popular dissent.
Перебалансировка. Партия защищает свою легитимность, сохраняет подчинение военных, а также останавливает распространение инакомыслия в обществе.
Lady Ashton will need to be firm in dealing with Russia and with member states who subordinate Europe to the commercial interests of their national energy companies.
Баронессе Эштон будет необходимо занять жесткую позицию по отношению к России и государствам-членам, которые ставят Европу в зависимость перед торговыми интересами своих национальных энергетических компаний.
Nor does the cash nexus subordinate the individual to the will of the state.
Не подчиняют денежные отношения человека и воле государства.
Such was the epistemic position of the Middle Ages, which presumed all humans to be mutually equal but subordinate to an inscrutable God.
Таким был эпистемологический подход средневековья, который подразумевал изначальное равенство всех людей, подвластных непостижимому Богу.
For example, Israel has reached out to those Arab countries that are willing to subordinate the Palestinian problem to discreet bilateral relations, essentially on security matters.
Например, Израиль обратился к тем арабским странам, которые желают подчинить палестинскую проблему дискретным двусторонним отношениям, которые по существу будут только по вопросам безопасности.
But it is not impossible - as long as policymakers understand the critical role played by the exchange rate and the need to subordinate capital flows to the requirements of competitiveness.
Но это всё же возможно, если правящие круги понимают, какую важную роль играет курс обмена валют, и осознают необходимость подчинять потоки капитала требованию конкурентоспособности.
The Orange Revolution of 2004, which overturned a rigged presidential election, proved that Ukraine was no longer a Malorossiya (a small Russia), an inferior and subordinate Slavic brother.
Оранжевая Революция 2004 года, отменившая результаты сфальсифицированных президентских выборов, доказала, что Украина больше не является Малороссией (маленькой Россией) - младшим и зависимым славянским братом.
It follows from this that constitutions must be changed to reduce the role of Congress, subordinate the judiciary, and centralize economic resources.
Отсюда следует логика необходимости изменения конституции с целью сокращения полномочий конгресса, подчинения судебной власти и централизации экономических ресурсов.
The NBU is subordinate to President Viktor Yushchenko, who, despite naming Tymoshenko as prime minister, seems more interested in harming her politically than in capping inflation.
НБУ подчиняется президенту Виктору Ющенко, который, несмотря на назначение Тимошенко премьер-министром, выглядит более заинтересованным в нанесении ей политического вреда, чем в обуздании инфляции.

Are you looking for...?