English | German | Russian | Czech

resort English

Translation resort in Russian

How do you say resort in Russian?

Examples resort in Russian examples

How do I translate resort into Russian?

Simple sentences

I had to resort to threats to get my money back.
Мне пришлось пригрозить, что я заберу обратно свои деньги.
We should not resort to violence.
Нам не следует прибегать к насилию.
Hawaii is a popular tourist resort.
Гавайи - это популярный туристический курорт.
You must never resort to violence.
Вы никогда не должны прибегать к насилию.
You are my only resort.
Ты - единственное моё утешение.
You must never resort to force.
Вы никогда не должны прибегать к насилию.
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
Надеюсь, они не станут прибегать к насилию ради достижения своих целей.
They went to a resort in the mountains last summer.
Прошлым летом они ездили на горный курорт.
It is sometimes acceptable to resort to violence.
В некоторых случаях допустимо прибегать к физической силе.
Klava went to a resort.
Клава уехала на курорт.
The seaside resort was so touristy that it actually stood up and walked to Vegas.
Морской курорт был настолько переполнен туристами, что по загруженности мог соперничать с прогулкой по Вегасу.
People who resort to ad hominem arguments are all a bunch of backwoods jackasses.
Те, кто в споре используют переходы на личности в качестве аргумента, - стадо дремучих тупиц.
Non sequitur is the last resort of the inane.
Нелогичное умозаключение - последнее прибежище пустомели.
The resort has large swimming pools.
На курорте есть большой плавательный бассейн.

Movie subtitles

The disgrace is we have to resort to such roundabout methods to get him.
Это позор, что мы должны прибегать к таким обходным методам, чтобы добраться до него.
That's my court of last resort, Sir Guy.
Это моя дань последнему шансу.
At a summer resort.
На летнем курорте.
You could open a health resort.
Вы можете открыть санаторий.
We've never had to resort to anything like murder.
Мы никогда не опускались до убийства.
It doesn't look like a high-class resort.
Не похоже на высококлассный курорт.
Don't give him the check except as a last resort.
Не отдавай ему чек, только в крайнем случае.
Do your sheep normally resort to cosmetics? - Hm?
Ваши овцы часто пользуются косметикой?
Only as a last resort.
Только в крайнем случае.
What do you want, that we resort to theft?
Вякни ещё, что мы тебя грабим!
I can't send you to a hospital or resort.
Положить тебя в больницу нет возможности.
The Berkshires, that resort.
Беркшир, тот курорт.
It's self-defence when I have to resort to the law.
Это самооборона, и я должен прибегнуть к закону.
It's just like being in a hot spring resort.
Всё равно что на весеннем курорте.

News and current affairs

There will always be those who will resort to force against innocent men, women, and children in pursuit of political goals.
Всегда найдутся люди, которые будут прибегать к использованию силы против невинных мужчин, женщин и детей ради достижения политических целей.
Later, Maurice Obstfeld pointed out that, in addition to fiscal transfers, a currency union needs clearly defined rules for the lender of last resort.
Позднее американский экономист Морис Обстфельд отметил, что, помимо налогово-бюджетных перечислений, валютному союзу нужны четко сформулированные правила для кредитора последней инстанции.
Obstfeld had in mind a bailout mechanism for banks, but it is now abundantly clear that one also needs a lender of last resort and a bankruptcy mechanism for states and municipalities.
Обстфельд имел в виду механизм спасения банков государством, но теперь совершенно ясно, что кроме этого еще требуется кредитор последней инстанции и механизм банкротства для административно-территориальных единиц и городов страны.
In these desperate circumstances, North Korea's leaders clung to their strategy of developing nuclear weapons as a last resort to defend the security of their regime.
При таких отчаянных обстоятельствах руководители Северной Кореи цеплялись за свою стратегию развития ядерного оружия как за последнее средство защиты безопасности своего режима.
So the question arises: how are private bondholders to be convinced to get rid of their Greek bonds at a loss if there is a credible buyer of last resort?
Таким образом, возникает вопрос: как убедить частных держателей облигаций избавиться от своих греческих облигаций в убыток себе, если есть надежный покупатель последней инстанции?
Moreover, with Mahmoud Ahmadinejad remaining as Iran's president, the West will once again resort to its usual method of dealing with unfriendly regimes: impose more sanctions.
Кроме того, Махмуд Ахмадинежад остается президентом Ирана, и Запад снова прибегнет к своему обычному методу работы с недружественными режимами: введению санкций.
But, unlike banks, they do not have the safety net implied by central banks' role as lender of last resort.
Но, в отличие от банков, они не имеют страховки в лице центральных банков как последних кредиторов в критической ситуации.
One troubling aspect of this change is that the new leader may feel the need to resort to brute force more frequently in order to suppress popular resistance.
Одним волнующим аспектом такого изменения может быть то, что новый лидер может почувствовать необходимость в более частном применении насилия для подавления народного сопротивления.
My proposal is to create a physical stockpile of LEU at the disposal of the IAEA as a last-resort reserve for countries with nuclear power programs that face a supply disruption for non-commercial reasons.
Мое предложение заключается в том, чтобы создать физический запас НУ в распоряжении МАГАТЭ в качестве гарантированного резерва для стран, развивающих программы ядерной энергетики, которые сталкиваются с проблемами поставок по некоммерческим причинам.
And Putin has to resort to ever more belligerent nationalism to cover up the social and economic deficiencies of his rule.
И Путин должен обратиться к еще более воинственному национализму, чтобы покрыть социально-экономические недостатки своего правления.
If the world is to have a decent economic recovery, an upturn will depend on America getting off its back and continuing to fulfill its role as global importer of last resort.
Существенный подъем мировой экономики возможен лишь в том случае, если Америка снова встанет на ноги и продолжит и дальше исполнять роль крупнейшего в мире импортера, поскольку заменить Америку в этом отношении не в состоянии ни одно другое государство.
But this argument is undermined by the fact that the state can resort to lethal force to prevent serious crimes, or to fight a war or rebellion.
Но силу этого аргумента подрывает тот факт, что государство может прибегнуть к смертной казни для предотвращения серьезных преступлений, или предотвращения войны или восстания.
If stability is to be preserved, financial markets need regulators and a lender of last resort.
Если необходимо сохранить стабильность, то для финансовых рынков требуются регуляторы и последний кредитор в критической ситуации.
But there can be no lender of last resort without a modicum of moral hazard.
Но не может быть последнего кредитора в критической ситуации без некоторой доли морального риска.

Are you looking for...?