English | German | Russian | Czech

пансионат Russian

Meaning пансионат meaning

What does пансионат mean in Russian?

пансионат

дом отдыха или гостиница с полным обслуживанием отдыхающих, живущих в ней

Translation пансионат translation

How do I translate пансионат from Russian into English?

пансионат Russian » English

pension boarding house resort quarterage hotel dude ranch

Synonyms пансионат synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as пансионат?

пансионат Russian » Russian

пансион дом отдыха ферма пенсия

Examples пансионат examples

How do I use пансионат in a sentence?

Movie subtitles

Это не пансионат.
Then I'll enroll at the university.
У нас что, английский пансионат?
Think this is an English boarding school?
Осталось только найти тебе пансионат для пенсионеров-разгильдяев.
Only thing to do now is find you a home for retired dropouts.
Ты что думаешь, что здесь пансионат?
What do you think this is, a holiday camp?
Тут у меня лавка, а не пансионат.
This is a store, not a spa.
Это пансионат для пожилых богачей, там много и членов конгресса.
District penitents' compound. All those old congressmen chained up. They'd be like sitting ducks.
Где находится этот твой пансионат?
Where is the penitents' compound?
Отель и пансионат.
A hotel or boarding house.
Кто устроил тут этот пансионат?
Who placed this sanatorium here?!
Официально я не могу сказать, что я обещаю субсидии в случае, если ваш пансионат переедет отсюда в Видовре, но.
I can't tell you officially that I can promise you a grant if you decide to transfer your private home for the handicapped.
Значит, если я вас правильно понял и пансионат переедет в Видовре, то мы получим большие деньги?
If we transfer our home for the handicapped from Soelleroed to Hvidavre, we'll get a large sum of money?
Вы не знаете какую-нибудь гостиницу или пансионат поблизости?
Do you know of any hotel or boardinghouse around here?
Пансионат или нет. куда бы вы не пошли, вам нужен паспорт или какое-нибудь удостоверение личности. или пропуск от полиции.
Whether a boardinghouse or not. wherever you go, you'll need a passport, some ID. or a pass from the police.
Теперь ты уже инвалид - дайте пансионат за услуги носильщика.
Special treatment 'cause you're handicapped.

Are you looking for...?