English | German | Russian | Czech

rejection English

Translation rejection in Russian

How do you say rejection in Russian?

Examples rejection in Russian examples

How do I translate rejection into Russian?

Movie subtitles

I thought I'd been to every kind of a party, but this is the first time I've ever been to a rejection celebration.
Я думала, что побывала на всех вечеринках, но празднование отказа - это в первый раз.
This is a rejection party, and Jerry has rejected the chicken.
Это же вечеринка по случаю отказа, и Джерри только что отказался от цыпленка.
Here, I'll prove it to you- Rejection slips from all over.
Письма с отказами отовсюду.
That's the reason for all those rejection slips.
Поэтому я получал все эти отказы.
The first ulcerations and signs of rejection of the graft tissue.
Изъязвление и признаки отторжения пересаженной ткани.
Or whether it was caused by its rejection of the commitments Its contempt for the insane actions, To senseless quixotic.
Или же это было вызвано её неприятием обязательств, её презрением к безумным поступкам, к бессмысленному донкихотству.
Elements of rejection, displacement.
Он не может справиться с работой.
We shall be protected by the implanted audio-rejection capsules.
Мы будем защищены вживлёнными капсулами аудио-отклонения.
Not another rejection.
Обед затянулся?
I'm building up a great collection of rejection slips.
У меня уже целая коллекция отказов из издательств.
All of her plot outlines have me leaving her and coming back to you. because the audience won't buy a rejection of the happy American family.
Все выдуманные ею сюжеты кончаются тем, что я бросаю её и возвращаюсь к тебе. потому что зритель не купится на развал счастливой американской семьи.
He was too kind, too gentle to survive my rejection and abandon me with impunity.
Он был слишком добр, слишком обходителен, чтобы вынести моё неприятие и оставить меня безболезненно.
I support Commander Adama's rejection of Borallus.
Я поддерживаю отказ Командера Адама.
Activate the modulation rejection pattern.
Активируй схему подавления модуляции.

News and current affairs

Parliament's rejection of US troops powerfully refutes suggestions that Turkey was primarily concerned about the size of the American aid package on offer as an inducement to cooperate.
Отказ парламента американским войскам сильно опровергает предположения о том, что Турцию прежде всего интересовал размер американского пакета помощи, который предлагался в качестве стимула к сотрудничеству.
Royal openly claims Mitterand's legacy as she searches for legitimacy, while Sarkozy's rejection of Chirac's legacy has more to do with form than substance.
Роял открыто требует возвращения к наследию Миттерана, поскольку она ищет законности, в то время как отказ Саркози от наследия Ширака имеет отношение скорее к форме, чем к сущности.
Lack of grassroots support might lead to rejection of the constitution in countries like Britain, where referenda have been promised before the new arrangements come into force.
Отсутствие народной поддержки может привести к непринятию конституции в таких странах, как Великобритания, где правительство обещало провести референдум, прежде чем новые законы вступят в силу.
The process of developing and coming to terms with a new national idea cannot begin and end with a rejection of the very concept.
Процесс выработки и принятия новой национальной идеи не может начинаться и кончаться отрицанием самого этого понятия.
News broadcasts covered his continued insistence that he did not forge his ticket, along with the lottery center's claims that their rejection of the ticket was legitimate.
Информационные программы освещали непрерывные заверения Лю в том, что он не подделывал билет, а также утверждения центра по организации лотерей, что их отказ принять билет имел законные основания.
Investment has been discouraged by the rejection of corporate culture, social and political tension, and uncertainty about the reforms.
Инвестиции снизились из-за непризнания корпоративной культуры, социальной и политической напряжённости, а также неуверенности в результатах реформ.
Anything can trigger such an act: rejection by a girl, being fired from a job, failing an examination.
Такие действия может вызвать любая причина: отказ девушки, увольнение с работы, провал на экзамене.
When Chinese Foreign Minister Wang Yi exchanged phone calls with United Nations Secretary-General Ban Ki-moon on April 6, he expressed China's rejection of rhetoric and action aimed at destabilizing the Northeast Asian region.
Когда министр иностранных дел Китая Ван И обменялся телефонными звонками с Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций Пан Ги Муном 6 апреля, он заявил об отказе Китая от риторики и действий, направленных на дестабилизацию Северо-Восточной Азии.
What remains is the rejection of Eurobonds, but that, too, will ultimately disappear.
Остался только отказ от еврооблигаций, который тоже в скором времени исчезнет.
Indeed, what Europe lost, first and foremost, with the rejection of the constitutional treaty is now obvious: its faith in itself and its common future.
Действительно, сейчас очевидно, чего в первую очередь лишилась Европа всвязи с отказом от конституционного договора: свою веру в себя и собственное будущее.
In fact, Israel is in deep denial, which was reflected in Netanyahu's contemptuous rejection of a two-state solution in his successful re-election campaign.
Фактически Израиль просто все отрицает, что отразилось в презрительном отказе Нетаньяху от двустороннего решения во время его успешной кампании по переизбранию.
But, throughout Europe, the refugees faced rejection.
Однако по всей Европе беженцы натыкались на закрытые двери.
The story of the rejection last autumn of my appointment to be a member of the European Commission is notorious.
История об отклонении моего назначения на должность члена Европейской Комиссии прошлой осенью печально известна.
The rejection of my nomination was, according to many, just another political battle: you win some, you lose some, but you cannot say that you have been unfairly discriminated against simply because you lost.
Отклонение моего назначения было, по мнению многих, всего лишь еще одним политическим сражением: вы что-то выигрываете, вы что-то проигрываете, но вы не можете сказать, что вас несправедливо дискриминировали, просто потому что вы проиграли.

Are you looking for...?