English | German | Russian | Czech

regimen English

Translation regimen in Russian

How do you say regimen in Russian?

Examples regimen in Russian examples

How do I translate regimen into Russian?

Simple sentences

I am adhering to a strict diet regimen.
Я придерживаюсь строгой диеты.
I am adhering to a strict diet regimen.
Я соблюдаю строгую диету.

Movie subtitles

A regimen is a regimen.
Режим есть режим.
A regimen is a regimen.
Режим есть режим.
You know, the whole regimen.
Сама понимаешь, со всеми остановками.
Amongst the grim regimen of my aunts, Aunt Dahlia stands alone as a real sportsman.
Среди моих многочисленных тетушек, тетя Делия стоит особняком. Она человек чести.
What, are you on some regimen?
Что, сел на какую-то диету?
As you noted, Doctor, her isoboramine levels are low so I put her on a benzocyatic regimen to compensate.
Как вы отметили, доктор, ее изобораминовый уровень понижен, так что я прописала ей бензоциатин для восстановления.
I've created a physiometric program to analyze the immune mechanism and develop a treatment regimen.
Я создал физиометрическую программу, чтобы анализировать иммунный механизм и выработать лечение.
Daphne and I have our own little exercise regimen.
У нас с Дафной свой собственный комплекс упражнений.
I had to get a glimpse of your pre-game regimen.
Я хотел одним глазком посмотреть, как ты готовишься к сражению.
What you need is a good stretching regimen.
Тебе нужен хороший расслабляющий режим.
Mark's extracurricular regimen didn't leave a lot of time for.
Внешкольный режим Марка не оставлял много времени для.
A regimen we all adhere to.
Р ежим, которого все мы будем придерживаться.
It's a complicated regimen that requires 10 pills to be taken every day at precise times.
Это сложный режим, требующий приема 10 таблеток...каждый день в одно и тоже время.
We've been able to accelerate your regimen in the past two weeks but I need you to keep coming back, huh?
За последние две недели мы смогли ускорить твоё выздоровление.

News and current affairs

The new inspections regimen has already been compromised by its passive approach.
Новый режим инспекторских проверок уже был скомпрометирован своим пассивным подходом.
Souleymane Abdoulaye showed the judge the sweltering underground cell where, as a boy of fourteen, he was crowded in with 72 other prisoners, only eleven of whom survived the near-starvation regimen.
Сулейман Абдула показал судье душную подземную тюремную камеру, в которой он, будучи четырнадцатилетним мальчиком, находился в заточении в жуткой тесноте с еще 72 заключенными, из которых только одиннадцать выжили в условиях фактического голодания.

Are you looking for...?