English | German | Russian | Czech

regimen English

Translation regimen in Czech

How do you say regimen in Czech?

regimen English » Czech

životospráva skupina regiment pluk léčba kúra

Examples regimen in Czech examples

How do I translate regimen into Czech?

Movie subtitles

He travels the land, accepting only those pupils Who are willing to commit themselves fully To his training regimen.
Cestujepozemi, a přijímá pouze ty žáky, kteříjsouochotnisezavázat jeho tréninkovému režimu.
From now on, you will be suffering a strict regimen of diet and exercise.
Od této chvíle budete trpět. Budete dodržovat přísný režim diety a cvičení.
A regimen is a regimen.
Režim je režim.
A regimen is a regimen.
Režim je režim.
I live modestly but keep to healthy regimen.
Žiju skromně, ale zdravě.
I am practicing a regimen of severe self-discipline.
Dodržuji nyní přísnou životosprávu a sebedisciplínu.
I'm gonna double your regimen.
Pokud nejsi schopný dát mi víc síly, tak ti zdvojnásobím dávky.
This is my nightly meringue mask. Part of my beauty regimen.
Tohle je moje maska ze sněhových pusinek.Součást péče o pleť.
What, are you on some regimen?
Jsi na nějaké dietě nebo něco?
Mr. Larkowsky, I'm going to admit you to the hospital and start you on a medical regimen.
Pane Larkowsky, přijmou vás v nemocnici a nasadí vám léčbu.
Yes, I did. As you noted, Doctor, her isoboramine levels are low so I put her on a benzocyatic regimen to compensate.
Jak jste říkal, doktore, její hladina isoboraminu je nízká, tak jsem dala na benzocyatinovou dietu.
I'm going to start you on a neuro-stabilization regimen.
Začneme s režimem nervové stabilizace.
Postop treatment included a regimen of synthetic supplements to replenish the organic deficits caused by prolonged lack of sleep.
Postoperační léčba spočívala v doplnění stravy o syntetické elementy které měli doplnit organický deficit způsobený dlouhodobým nedostatkem spánku.
With a regimen of ultrasound and TENS, he could regain the use of his legs.
S pomocí ultrazvuku a elektrolěčby by mohl zase chodit.

News and current affairs

Souleymane Abdoulaye showed the judge the sweltering underground cell where, as a boy of fourteen, he was crowded in with 72 other prisoners, only eleven of whom survived the near-starvation regimen.
Souleymane Abdoulaye ukázal soudci vlhkou a dusnou podzemní celu, kde se jako čtrnáctiletý hoch tísnil s dvaasedmdesáti dalšími vězni, z nichž jen jedenáct přežilo tuhý hladomorný režim.
The collapse of the Soviet Union, however, saw health services collapse too; now patients may receive only part of the curative regimen.
S pádem Sovětského svazu však následoval i pád zdravotnictví; nyní mohou pacienti dostat jen část celé léčebné kůry.
This underscores the need for a determined regimen to treat TB today, as well as a more complex strategy to control the disease, one which cures as many cases as possible, prevents acquired drug resistance and decreases the transmission of infection.
To jen zvýrazňuje potřebu rozhodného režimu dnešní léčby TBC, ale i komplexnější strategie její kontroly, která vyléčí co možná nejvíce případů, zabrání vzniku rezistence a sníží přenos nákazy.

Are you looking for...?