English | German | Russian | Czech

recoil English

Translation recoil in Russian

How do you say recoil in Russian?

Recoil English » Russian

Recoil

Examples recoil in Russian examples

How do I translate recoil into Russian?

Simple sentences

The recoil reduces the weapon's accuracy.
Отдача уменьшает точность оружия.

Movie subtitles

Unhindered recoil.
Они легко убираются.
I want to recoil unhindered.
Поскорее убраться.
This size gun gives me better control and less recoil. than a.357 Magnum with wad-cutters.
Пистолетом такого размера легче управлять и отдача меньше, чем у Магнума 357 с нарезкой.
Suspicions tend to recoil on those who harbour them.
Подозрения падают на того, кто их вынашивает.
And the recoil from the guns.
Плюс отдача орудий.
Give us the courage never to recoil.
Но дай нам мужество сражаться до самой смерти.
Toil, toil! Never recoil!
Победа или смерть!
Firstly, the very mention of the idea will cause Sandi to recoil in disgust.
Во первых, само упоминание этой идеи заставит Сэнди отпрянуть в отвращении.
Afraid that if people saw how truly different I was they would recoil from me.
Боялся, что если люди увидят, насколько я отличаюсь от них, они отшатнутся от меня.
Uh-huh. Beware of the recoil.
Не забываешь об отдаче.
Why do you recoil?
Чего ты пятишься?
With the rear wheels removed you've gained elevation, but without recoil you can't reload.
Задние колеса сняты, у вас есть наводка, но без отдачи вам не зарядить.
He didn't recoil or blow me off.
Его не передернуло от меня, он не прогнал меня.
Excellent recoil reduction. Muzzle jump reduced forty percent. Sixty percent improved noise suppression.
Отдача минимальная, кучность повышена почти на 40 процентов, шумоподавление - 60 процентов.

News and current affairs

But, as that past becomes unearthed and its crimes exposed, many recoil from the consequences.
Но когда раскрывается прошлое, и преступления прошлого выходят наружу, многие приходят в ужас от последствий.
The first made potential partners recoil in fear, the second made them shrink in confusion.
В первом случае потенциальные партнеры замирали от страха, во втором - приходили в замешательство.
The SPD will recoil at the prospect, sit on the fence, and finally give in, because Merkel has a powerful disciplinary instrument: she could call a new election, in which the CDU would probably win an outright majority.
СДП открестятся от такой перспективы, посидят на заборе и, в конце концов, сдадутся, поскольку Меркель обладает мощным дисциплинарным инструментом: она может провести новые выборы, в которых ХДС, вероятнее всего, получит прямое большинство.
Europe is trapped in a vicious circle: those employed recoil from more flexibility and the risk of losing their jobs.
Европа попала в замкнутый круг: те, кто трудоустроены, испытывают ужас перед большей гибкостью и риском потерять работу.
But most of us are likely to recoil at the methods they used in their work as intellectuals: caricature, deception, and even fabrication.
Но большинство из нас, вероятно, отшатнулись бы от методов, которые они, будучи интеллектуалами, использовали в своей работе: карикатура, обман и даже фальсификация.
Ukrainians recoil, in anger and horror, at the very idea of dividing the nation.
Украинцы содрогаются от ярости и ужаса от самой мысли о разделе нации.

Are you looking for...?