English | German | Russian | Czech

Recoil German

Translation Recoil translation

How do I translate Recoil from German into English?

Recoil German » English

Recoil

recoil English

Translation Recoil in German

How do you say Recoil in German?

Recoil English » German

Recoil

Examples Recoil in German examples

How do I translate Recoil into German?

Movie subtitles

This gun's got a heavy recoil and won't stand still.
Das Gewehr hat einen starken Rückstoß und wird nicht stillstehen.
I want to recoil unhindered.
Daneben muss alles frei sein.
And when I recoil alert and refresh, you shall understab!
Sie mich auch!
Long live the lieutenant! You don't have enough recoil.
Wir können nicht um die Ecke schießen.
Now, while Newkirk is supposedly inspecting the guns, you, Carter, will plant one of these little valentines right at the base of the recoil frame.
Wenn Newkirk am Inspizieren ist, wird Carter eins der kleinen Geschenke hinlegen. In den Zapfen vom Rücklaufrahmen.
This size gun gives me better control and less recoil than a.357 Magnum with wadcutters.
Bei der Waffe habe ich mehr Kontrolle und weniger Rückstoß als bei einer 357er Magnum mit Flachkopfgeschoss.
But watch out, the trigger is very light. After shots will recoil.
Der Abzug ist sehr leicht eingestellt, aber die Waffe hat einen gewaltigen Rückstoß, wenn du abdrückst.
Suspicions tend to recoil on those who harbour them.
Verdächtigungen fallen auf den zurück, der sie hegt.
Don't be afraid of the recoil.
Keine Angst vor dem Rückstoß.
And the recoil from the guns.
Und auch den Rückstoß der Geschütze.
Hell of a recoil, huh?
Ganz schöner Rückstoß, was?
Recoil.
Zurück.
We'll bear this ordeal to the end. Give us the courage never to recoil.
Ich habe dreimal in den Burggraben gepinkelt und immer daneben.
Never recoil!
Mit jedem Streich mach ich euch weich!

News and current affairs

The first made potential partners recoil in fear, the second made them shrink in confusion.
Im ersten Fall wandten sich potenzielle Partner aus Angst ab, im zweiten blieben sie ratlos zurück.
But most of us are likely to recoil at the methods they used in their work as intellectuals: caricature, deception, and even fabrication.
Doch die meisten von uns werden wahrscheinlich vor den Methoden zurückschrecken, die sie bei ihrer Arbeit als Intellektuelle benutzten: Karikatur, Täuschung und sogar Erfindung.
Ukrainians recoil, in anger and horror, at the very idea of dividing the nation.
Die Ukrainer weisen den bloßen Gedanken einer Spaltung der Nation in Zorn und Horror von sich.
Actually, only those imbued with the optimistic spirit of social science recoil.
Tatsächlich schrecken nur diejenigen zurück, die vom optimistischen Geist der Sozialwissenschaften erfüllt sind.

Are you looking for...?