English | German | Russian | Czech

prognosis English

Translation prognosis in Russian

How do you say prognosis in Russian?

Examples prognosis in Russian examples

How do I translate prognosis into Russian?

Simple sentences

What's the prognosis?
Каков прогноз?
So what's the prognosis?
И какой прогноз?
Defying the prognosis, the patient survived.
Вопреки прогнозам, пациент выжил.

Movie subtitles

The prognosis is poor.
Прогнозы не очень хорошие.
What's your prognosis, doctor?
Каков ваш прогноз, доктор?
I want today's Activities Prognosis on Number Six - quickly as possible.
Я хочу сегодняшний Прогноз Активности на Номера Шесть - как можно быстрее.
Today's Activities Prognosis on Number Six - Number Two requires it.
Прогноз сегодняшней активности на Номер Шесть - его требует Номер Два.
I brought the Activities Prognosis.
Доброе утро. Я принесла вам прогнозы активности.
He never eats candy. - According to the prognosis.
Согласно прогнозу.
Patient prognosis includes a quantum permutation of the effect of all elements.
Прогноз пациента должен включать в себя квантовые перестановки причинного воздействия всех дополнительных элементов.
What is it? What is your prognosis, doctor?
Каков ваш прогноз, доктор?
Your prognosis, doctor?
Ваш прогноз, доктор?
Well, I'm relieved to hear your prognosis, Mr. Scott.
Я рад слышать ваш прогноз, м-р Скотт.
And your prognosis, doctor?
Каков ваш прогноз, доктор?
We're gonna see Prognosis Negative.
Смотреть Негативный прогноз..
We're more like friends-in-law. Besides, we said we'd see Prognosis Negative together. Can't you put some newspapers down or something?
Мы как двоюродные друзья.
It's Prognosis Negative time.
Время Негативного прогноза.

News and current affairs

Emphasizing greed and corruption as causes of the crisis leads to a bleak prognosis.
Выделение стремления к наживе и коррупции как причин кризиса приводит к тоскливому прогнозу.
It is time to redress that balance, or Soros's gloomy prognosis may become reality.
Пришло время скорректировать баланс, или мрачный прогноз Сороса может стать реальностью.
Looking back at the crisis a decade later, we can see more clearly how wrong the diagnosis, prescription, and prognosis of the IMF and United States Treasury were.
Спустя десятилетие после кризиса мы можем более отчетливо увидеть, насколько ошибочными были диагнозы, предписания и прогнозы МВФ и Министерства финансов США.
Worse, the prognosis for establishing a stable democracy and the rule of law in most shock-therapy countries looks bleak.
Более того, прогнозы относительно установления стабильной демократии и власти закона в большинстве стран, вставших на путь шоковой терапии, выглядят достаточно мрачно.
After a heart attack, for example, the prognosis depends on the presence or absence of depression more than on virtually any measure of cardiac function.
После сердечного приступа, например, прогноз зависит от наличия или отсутствия депрессии сильнее, чем любая практическая мера на сердечную функцию.
Premiums will have to increase to cover the losses, and those with a good genetic prognosis may opt out of life insurance to avoid subsidizing the cheats, driving premiums higher still.
Это приведет к увеличению взносов, чтобы покрыть убытки, и те, кто получил хороший генетический прогноз, могут вообще отказаться от страхования жизни, чтобы не субсидировать обман, что приведет к еще большему увеличению взносов.
But more likely this time is different people will say- famous last words to remember if the prognosis is wrong.
Но на этот раз, как скажут люди, более вероятно, что ситуация сложится иначе, - вспомните эти замечательные слова, если прогноз окажется неверным.
It will dull the pain for a short period, but the euro's deep-seated problems will metastasize, with a dismal prognosis for the single currency and perhaps even the European Union as a whole.
Он притупит боль на короткое время, однако глубинные проблемы евро приведут к метастазам с мрачными перспективами для единой валюты и даже, возможно, для Евросоюза в целом.

Are you looking for...?