English | German | Russian | Czech

предвидение Russian

Meaning предвидение meaning

What does предвидение mean in Russian?

предвидение

действие по значению гл. предвидеть книжн. способность, умение предвидеть будущее, предугадать то, что должно произойти, наступить На первый взгляд физическое объяснение и обоснование такого явления как ясновидение, то есть предвидение (точное предсказание) будущих, ещё не состоявшихся событий неосуществимо в принципе.

Translation предвидение translation

How do I translate предвидение from Russian into English?

Synonyms предвидение synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as предвидение?

Examples предвидение examples

How do I use предвидение in a sentence?

Movie subtitles

Которое некоторые называют предвидение?
Which some people call vision, don't they?
Предвидение с нами, Отлок.
A vision is with us, Autloc.
Предвидение.
Foresight.
Он перехватил предвидение того, что Президент должен был быть убит и направил его ко мне в голову.
He intercepted its forecast that the President was to be assassinated - and beamed into my mind.
А теперь, почему ты не смог получить то предвидение, когда мы в нем нуждались?
Why couldn't you have had such foresight when we needed it?
Предвидение Холланда сбывается.
Holland's vision lives.
Забудь его предвидение.
Screw it.
Во-первых, доктору Левису Циммерману, создателю моей голо-матрицы, чье предвидение и самоотверженность позволили мне достичь.
First, Dr. Lewis Zimmerman, the creator of my holo-matrix, whose foresight and dedication have made it possible for me to achieve.
Предвидение.
Visions.
Если бы я имел предвидение, которое вы приписываете мне, то не нуждался бы в помощи древних экспонатов.
If I had the foresight which you attribute to me, I wouldn't need any ancient artifacts to help me.
Если у вас есть хоть какое-нибудь предвидение, то вы сообщите мне, где этот камень, прямо сейчас. Иначе ситуация станет неприятной.
If you've got any kind of foresight, you'll let me know where that stone is right now, otherwise this is going to get very ugly.
Детка, детка, это мое предвидение, хорошо?
Baby, baby, this is is my vision, all right?
Поблагодари за это моё предвидение.
You have my vision to thank for that.
Просто мне не кажется, что ты помогаешь ей этим мусором про предвидение будущего.
I just don't think you help her by going into that garbage about foretelling her future.

Are you looking for...?