English | German | Russian | Czech

owe English

Translation owe in Russian

How do you say owe in Russian?

Examples owe in Russian examples

How do I translate owe into Russian?

Simple sentences

You owe me an apology for that.
Вы должны передо мной за это извиниться.
I owe you ten dollars.
Я должен тебе десять долларов.
I owe it all to you.
Всем этим я обязан тебе.
I owe it all to you.
Всем этим я обязан вам.
I owe my success to you.
Своим успехом я обязан вам.
I owe my success to you.
Своим успехом я обязан тебе.
I owe it to you that I am still alive.
Только благодаря тебе я ещё жив.
Never forget that you owe what you are to your parents.
Никогда не забывай, что тем, что ты есть, ты обязан своим родителям.
Never forget that you owe what you are to your parents.
Никогда не забывай, что своим существованием ты обязан своим родителям.
I owe what I am today to my parents.
Тем, кто я есть сегодня, я обязан своим родителям.
I owe what I am to my father.
Тем, кто я есть, я обязан своему отцу.
I owe it to my parents that I am so healthy.
Своим крепким здоровьем я обязан родителям.
I owe what I am today to Dr. Brown, who saved my life.
Всем своим существованием я обязана доктору Брауну, который спас мне жизнь.
I owe what I am to my parents.
Тем, кто я есть, я обязан своим родителям.

Movie subtitles

And Frankie is the last guy you want to owe money to.
А Френки - последний человек, кому вы захотите задолжать.
Having Johnny owe me 40 bucks was the best money I ever spent.
Я не тратил деньги выгоднее, чем те сорок баксов с Джонни.
Cooper, you still owe me that make-out.
Купер, ты все еще мне нужен.
Uh, to what do we owe this enormous privilege?
Чем мы обязаны столь невероятной чести?
When you go to town, can you give the saddler the money I owe him?
Когда пойдешь в поселок, не отдашь ли шорнику деньги, которые я ему должен?
That I owe it to you.
Я в долгу перед тобой.
If you don't mind, we'll add that to what I owe you.
Если ты не против, мы добавим их к тому, что я тебе уже должен.
Sure, you're a celebrity and you owe it all to me.
Да, ты знаменитость и это благодаря мне.
I don't owe you nothing.
Я тебе ничего не должен.
Well, how much do I owe you?
Итак, сколько я тебе должен?
Just what you owe me.
Как раз то, что ты мне должна.
What I owe you?
Что я тебе должна?
No, you don't owe me anything.
Ты ничего мне не должна.
YOU SEE, I CAN'T VERY WELL GO OUT AND TELL MY FRIENDS THAT THE WHOLE HOUSE HAS BEEN ATTACHED BECAUSE I OWE A FEW FRANCS HERE AND THERE, NOW CAN I?
Я же не могу просто выйти и сказать своим друзьям, что дом описан, потому что я должен пару франков?

News and current affairs

These five powerful countries owe their UN pre-eminence to the post-World War II settlement, when they were allies in victory.
Эти пять сильных стран обязаны своему преобладанию в ООН договоренностям, достигнутым по окончании второй мировой войны, в которой они были победившими союзниками.
We owe this to the dead and to the survivors.
Мы обязаны сделать это для погибших и оставшихся в живых.
Because China's government does not owe much debt to the public, the PBC sold out its holdings of government bonds in 2005.
Поскольку у правительства Китая нет больших долгов перед обществом, НБК продал свой пакет правительственных облигаций в 2005 году.
Both sides owe each other an open and honest dialogue to help realize this outcome.
Обе стороны должны предоставить друг другу возможность открытого и честного диалога, чтобы достичь этой цели.
Germans insist that debtors have a moral obligation to pay what they owe and atone for their sinful profligacy.
Немцы настаивают, что должники морально обязаны выплачивать всё, что должны, а в греховном расточительстве им следует покаяться.
Just as inflation helps debtors by eroding the real value of their debts, deflation hurts them by increasing the real value of what they owe.
Так же как инфляция помогает должникам, уменьшая реальную стоимость их долгов, дефляция наносит им вред, увеличивая реальную стоимость того, что они должны.
Similarly, after some theological debate, British Muslims have widely accepted that they owe unreserved loyalty to Britain.
Большая часть британских мусульман также открыто заявила (после неизбежных теологических дебатов) о полной лояльности по отношению к Великобритании.
If we prohibit drugs in the Olympic Games, we owe it to the athletes to deter, detect, and punish those who cheat.
Если запретить использование допинга на Олимпийских играх, необходимо гарантировать спортсменам, что нарушители будут выявлены и понесут должное наказание.
It is to Phelps that we owe the theory of the natural unemployment rate - a cornerstone of modern macroeconomic theory and economic policy that Milton Friedman rediscovered a year later, albeit heuristically.
Именно Фельпсу мы обязаны теорией естественного уровня безработицы - краеугольным камнем современной макроэкономической теории и экономической политики, теорией, которую годом позднее переоткрыл Мильтон Фридман, пусть и эвристическим путем.
The more we pay, the more we seem to owe and the less we have.
И чем больше мы платим, тем больше мы остаемся должны и тем меньше мы имеем.
This deflation is bad, it is argued, because it makes it harder for debtors, especially in the troubled economies of the eurozone's periphery (Greece, Ireland, Italy, Portugal, and Spain), to pay what they owe.
Говорят, что эта дефляция не полезна, потому что она делает оплату долгов более трудной для должников, особенно в проблемных экономиках периферии еврозоны (Греция, Ирландия, Италия, Португалия и Испания).
We all owe them for that.
И мы все обязаны ей.
Like Grass, Germans - especially the younger generations, who feel further removed from the events of WWII - are increasingly abandoning the notion that they owe it to Israel to remain its silent, steadfast supporters.
Как и Грасс, немцы - особенно молодое поколение, весьма далекое от событий Второй мировой - постепенно отказываются от мысли, что они чем-то обязаны перед Израилем, должны оставаться его молчаливыми, твердыми сторонниками.
First, the falling price level would raise the real value of the debts that households and firms owe, making them poorer and reducing their willingness to spend.
Во-первых, падение уровня цен повысит реальную стоимость долгов, за которые обязаны домашние хозяйства и фирмы, что делает их еще беднее и уменьшает их готовность тратить.