English | German | Russian | Czech

obstacle English

Translation obstacle in Russian

How do you say obstacle in Russian?

Examples obstacle in Russian examples

How do I translate obstacle into Russian?

Simple sentences

They had cleared the obstacle from the road.
Они убрали препятствие с дороги.
He met an unexpected obstacle.
Он столкнулся с неожиданным препятствием.
Bad weather is no obstacle.
Плохая погода - не помеха.
He can overcome any obstacle.
Он может преодолеть любое препятствие.

Movie subtitles

You cannot blame me if I overcome that obstacle.
Не осуждайте, если преодолею препятствие.
Well, there's just one obstacle.
Есть одно препятствие.
IS IT THAT MISS LIVVIE IS AN OBSTACLE?
Разве эта мисс Ливви так недосягаема?
MISS LIVVIE AN OBSTACLE?
Мисс Ливви недосягаема?
They'll call me a vamp, public enemy, obstacle to progress.
Они назовут меня обольстительницей, врагом народа, препятствием прогресса.
No obstacle, breakdown, weather, enemy action must stop you.
Никакие поломки, погода или действия врага не должны остановить вас.
I will destroy every obstacle to our love.
Я смету всё, что встанет наперекор нашей любви.
He's at the third obstacle.
Уже на третьем препятствии.
This time we are finally arrived on the banks of the angara. The last obstacle that separates us from Irkutsk.
Наконец добрались до берегов Ангары, последнего припятствия, отделяющего нас от Иркутска.
I had to confess this secret which was the last obstacle between us.
Я должен был признатьтся в этом секрете, последней преградой в наших отношениях.
What do you think will be the next obstacle the Earth people will put in our way?
Как вы думаете, какое следующее препятствие поставят земляне на нашем пути?
Knowing that I'm alive and free will be an obstacle for you. At some time you will put someone on my trail.
Зная, что я жив, свободен и могу быть помехой для вас, рано или поздно вы посадите мне кого-то на хвост.
That's a minor obstacle.
Это - небольшая проблема.
Remove this obstacle and she is mine.
Достаточно удалить это препятствие и она моя!

News and current affairs

But Saudi Arabia continues to be deeply wary of any sort of change, and thus remains a huge and seemingly immovable obstacle to region-wide reform.
И только Саудовская Аравия по-прежнему относится с глубокой подозрительностью к любым переменам, оставаясь огромным и, кажется, непоколебимым препятствием на пути реформ регионального масштаба.
In fact, America's short-term advantages pose the biggest obstacle to its long-term outlook.
Фактически, краткосрочное преимущество Америки является самым главным препятствием для ее долгосрочных перспектив.
Similarly, the West should find ways to re-engage with Iranian society, a major obstacle to which is the absence of diplomatic relations between the United States and Iran.
Подобным образом, Запад должен найти способы заново установить отношения с иранским обществом, главное препятствие чему заключается в отсутствии дипломатических отношений между США и Ираном.
To be sure, North Korea's regime is not the only obstacle to international engagement.
Конечно, режим Северной Кореи является не единственным препятствием для ее участия в международных делах.
But corruption poses the single largest obstacle to growth and development in many countries, especially as it diverts resources from the poor.
Но коррупция сама по себе представляет наибольшее препятствие на пути развития во многих странах, особенно по той причине, что из-за нее ресурсы не попадают к бедным.
Before enlargement, it was politically incorrect to discuss possible waves of migration to the West, as EU politicians saw this as an obstacle to the enlargement process.
Перед расширением считалось некорректным с политической точки зрения обсуждать возможные волны миграции на Запад, поскольку политики ЕС считали это препятствием для процесса расширения.
The first obstacle - indeed, the issue that stands front and center today - is the ongoing Palestinian civil war, with Hamas controlling the Gaza Strip in defiance of Abu Mazen's Fatah-led Palestinian Authority.
Первое затруднение - на сегодняшний день занимающая центральное место - представляет собой продолжающаяся гражданская война в Палестине, где Хамас контролирует сектор Газа, отказываясь признавать власть Палестинской автономии, возглавляемой Абу Мазеном.
The greatest obstacle to achieving this transformation is the North Korean nuclear question.
Самым большим препятствием на пути к достижению этой трансформации является вопрос о северокорейской ядерной программе.
The biggest obstacle to fighting graft is the weakness of the judiciary, especially at sub-national levels.
Самое серьезное препятствие в борьбе со взяточничеством - это слабость судебной системы, особенно на местном уровне.
The preeminent obstacle to peace is Israel's colonization of Palestine.
Самым большим препятствием для заключения мирного соглашения является колонизация Палестины Израилем.
Palestinians must live in peace and dignity, and permanent Israeli settlements on their land are a major obstacle to this goal.
Палестинцы должны жить в мире и с достоинством, а постоянные израильские поселения на их земле являются основным препятствием для реализации этой цели.
Opposition from the tobacco industry is an obvious obstacle to tobacco control.
Сопротивление со стороны табачной промышленности является явным препятствием для контроля над табаком.
Indeed, the politicization of history remains the principal obstacle to reconciliation in East Asia.
Действительно, политизация истории остается основным препятствием на пути к примирению в Восточной Азии.
And with inspiration comes a decline in fear, which now, as in Roosevelt's time, is the main obstacle to economic progress.
А с появлением вдохновения уходит страх, который сейчас, как и во времена Рузвельта, является главным препятствием на пути экономического прогресса.

Are you looking for...?