English | German | Russian | Czech

hesitancy English

Translation hesitancy in Russian

How do you say hesitancy in Russian?

Examples hesitancy in Russian examples

How do I translate hesitancy into Russian?

Movie subtitles

Yes, but what put us behind was the girl's hesitancy.
Да, сэр, я понимаю, но нас задержала нерешительность девушки.
I can understand your hesitancy, discussing Kal-El with a complete stranger.
Я понимаю ваши сомнения. Говорить о Кал-Эле с кем-то еще.
It doesn't tolerate hesitancy.
Оно не терпит нерешительных.
Mr. Rothstein's hesitancy coupled with our narrow time frame make it necessary for us to expand our search for a partner.
Колебания м-ра Ротштейна помноженные на наши временные ограничения заставляют нас расширить границы в поиске партнера.
You'll understand my hesitancy to share intelligence, since it was an official of your government who murdered my most valued officer.
Вы должны понимать мои колебания в предоставлении разведданных, так как именно представитель вашего правительства приказал убить моего ценного сотрудника.
I understand your hesitancy, given that things didn't go particularly smoothly.
Я понимаю ваши сомнения. Учитывая, как не сложилось.
Your hesitancy does you credit.
Нерешительность делает вам честь.

News and current affairs

The resulting hesitancy of those in charge gave rise to procedures - both international and national - that facilitated fantasies of vindication and return.
В результате, замешательство людей, принимавших решения, стало причиной международных и внутригосударственных процессов, которые создали иллюзию возмездия.
Despite a beautiful rebirth after the war, the moral defeat of the elite and the hesitancy of the political system remain.
Несмотря на замечательное возрождение после войны, моральное разрушение элиты и неустойчивость политической системы остаются.
A third hypothesis to explain Germany's hesitancy is suspicion of the European Union's redistribution machinery.
Третья гипотеза, призванная объяснить колебание Германии, - подозрительность механизма перераспределения в Европейском союзе.

Are you looking for...?