English | German | Russian | Czech

helm English

Translation helm in Russian

How do you say helm in Russian?

Helm English » Russian

Хельм

Examples helm in Russian examples

How do I translate helm into Russian?

Simple sentences

Bad people are at the helm of the nation.
Плохие люди управляют народом.

Movie subtitles

Easy to handle, quick to the helm, fast, bright.
Ну, легка в управлении, быстра, послушна.
I suppose Mrs. De Winter went below for something and a squall hit the boat with nobody at the helm.
Предполагаю, что миссис де Винтер за чем-то спустилась вниз, и ветер перевернул лодку, пока никого не было за штурвалом.
She won't answer her helm, sir.
Корабль не слушается руля, сэр.
So now it's up to you to take the helm.
Так что теперь ты главный.
Fortune and victory sit on thy helm.
На шлем твой я победу призываю!
Up helm.
Лево руля. - Лево руля.
Helm hard over. Come about.
Лучше остановитесь.
Up helm!
Поворачивай парус.
I now call the final witness for the prosecution, Christine Helm.
Нет, ваша честь. Сейчас я вызываю последнего свидетеля обвинения, Кристину Хелм.
Christine Helm!
Кристина Хелм.
Christine Helm.
Кристина Хелм. Кристина Хелм.
I call my learned friend's attention to the fact that I summoned not Mrs. Vole, but Mrs. Helm.
Ваша честь, обращаю внимание моего уважаемого коллеги, что я вызвал не миссис Воул, а миссис Хелм.
Your name, in fact, is Christine Helm?
Вас, на самом деле, зовут Кристина Хелм?
Christine Helm.
Да, Кристина Хелм.

News and current affairs

It is a little precious to hear such pontifications from those who, at the helm of central banks, finance ministries, and private banks, steered the global financial system to the brink of ruin - and created the ongoing mess.
Несколько странно слышать подобные указания от тех, кто возглавляет центральные банки, министерства финансов, частные банки, которые управляют глобальной финансовой системой, находящейся на грани разорения, тех, кто создал нынешний беспорядок.
He managed to stay at the helm for over forty years with no serious challengers.
Он сумел остаться у руля на протяжении более сорока лет без серьезных претендентов.
The one-year drop in February 1980 came immediately after Paul Volcker took the helm of the Federal Reserve in 1979.
Падение на один год в феврале 1980 года произошло сразу же после того, как Пол Волкер принял бразды правления Федеральной резервной системой в 1979 году.
After this performance, why give the Republicans another turn at the helm?
После подобной работы стоит ли давать республиканцам еще один шанс стать у руля власти?
There is no Bismarck at the helm of Chinese diplomacy, but there is no impetuous Kaiser either: just relatively prudent and competent technocrats.
У руля китайской дипломатии стоит не Бисмарк, но нет здесь и импульсивного кайзера: только сравнительно предусмотрительные и компетентные технократы.
In economics, we seldom have a clearly defined counterfactual: Would the economy have performed even better or a little differently if someone else had been at the helm?
В экономике, мы редко сталкиваемся с явным противоречием фактам: работала бы экономика еще лучше или немного по-другому, если бы у руля был кто-то другой?
This will no doubt change as a result of the crisis, even if Bernanke remains at the helm.
Без сомнения, в результате кризиса это отношение изменится, даже если Берананке сохранит свой пост.
The ruling coalitions were reconstructed, with new faces at the helm.
Правящие коалиции подверглись перестройке, и на высших должностях появились новые люди.
Finally - years after Enron's collapse - Lay faces charges for what happened when he was at the helm.
Наконец, годы спустя краха Энрол Лей предстал перед обвинением в том, что случилось, когда он являлся руководителем.
Dick Cheney clearly cannot be held responsible for corporate misconduct after he left Halliburton, but there is mounting evidence about misconduct that took place while he was at the helm.
Дик Чени конечно же не может считаться ответственным за должностные корпоративные преступления после того, как он покинул Халлибертон, но существует свидетельство о преступлениях, имевших место, во время его правления.
Forging twelve independent, proud, and, in some cases, powerful national central banks into a cohesive collective was no easy task. It would not have been possible with an authoritarian personality at the ECB helm.
Объединить двенадцать независимых, гордых и в некоторых случаях очень могущественных национальных центральных банков в единое целое было нелегкой задачей, и могло стать невозможным, если бы у руля ЕЦБ стоял авторитарный руководитель.
Since Marine Le Pen took the helm, she has proven herself able to combine the National Front's trademark anti-immigration stance, the hard core of its ideology, with praise for the state and the Republic.
Став лидером партии, Марин Ле Пен подтверждает свою способность сочетать фирменную анти-иммигрантскую позицию Национального фронта, являющуюся ядром его идеологии, с восхвалением государства и Республики.
When France's Dominique Strauss-Kahn took over the helm in the fall of 2007, even poor African countries were shunning the IMF like a leper, preferring to make deals with non-traditional lenders such as China.
Когда француз Доминик Страусс-Канн возглавил Фонд осенью 2007 года, даже беднейшие африканские страны остерегались МВФ, как прокаженного, предпочитая заключать сделки с нетрадиционными кредиторами, например с Китаем.
Moreover, Medvedev, who was at the helm of the state-owned gas giant Gazprom for the last six years, is likely to be constrained in a more prosaic way.
Кроме того, Медведев, который управлял принадлежащим государству газовым гигантом Газпромом в течение последних шести лет, вероятно, попадет под давление более прозаическим способом.

Are you looking for...?