English | German | Russian | Czech

heel English

Translation heel in Russian

How do you say heel in Russian?

Examples heel in Russian examples

How do I translate heel into Russian?

Simple sentences

Apart from his heel, Achilles was invulnerable.
Если не считать пятки, Ахиллес был неуязвим.
What a heel!
Вот мерзавец!
What a heel!
Ну и мерзавец!
He crushed the insect with his heel.
Он раздавил насекомое пяткой.

Movie subtitles

YES. THE IMPRESSION SHOWS 5 HOBNAILS SET IN A SEMICIRCLE IN THE RIGHT HEEL.
На отпечатке - 5 гвоздей с большой шляпкой, расположенных полукругом на правом каблуке.
BUT LOOK AT THOSE MARKS ON THAT HEEL.
Но не с такими же гвоздями на каблуке.
Oh, gee, Eddie, you make me feel like a heel, spoiling all your fun.
Эдди, вам было не обязательно уходить из-за меня.
He was a vain, double-crossing heel.
Самодовольный жулик.
You're not gonna let him stake his ticket on a heel like that!
Нет, я не хочу, что нас всех подставили!
The guy's heel is in too good a spot. We go in the front, he swings around and starts popping.
Мы затравили парня, но если мы пойдём со входа, он польёт нас свинцом.
Look, David, I've lost my heel!
Дэвид, у меня каблук сломался!
No, I lost my heel. - Don't bother about him.
Нет, каблук сломался.
Oh, look. Kitty's heel.
Это каблук Китти.
My heel caught on something.
Каблук застрял.
But a good guy don't pay no attention to what some heel makes him stick on his truck.
Но мало ли что негодяи заставляют хорошего человека клеить на машину.
You make me feel like a heel comin' between ya.
Я сожалею, что встал между вами.
He was an awful heel!
Он был ужасным мерзавецем!
Yeah, I guess I've been a heel.
Да, я полагаю, я был подлецом.

News and current affairs

The third and seemingly scariest component of Hwang's formula, militarism, may in fact prove to be the system's Achilles heel.
Третий и, казалось бы, самый страшный компонент формулы Хвана, милитаризм, на самом деле может оказаться ахиллесовой пятой системы.
Certainly, severe US sanctions on Cuba failed to bring the Castro regime to heel; indeed, President Barack Obama's move to reestablish full diplomatic relations may have more effect.
Тяжелые санкции США, наложенные на Кубу не смогли привести правительство Кастро к земле, но заявления президента США Барака Обамы о восстановлении дипломатических отношений в полном объеме могут иметь намного больший эффект.
The hardliners' Achilles heel is Ahmedinejad's mismanagement of the economy.
Слабое место сторонников жесткого курса - это плохое управление экономикой Ахмединежадом.
Meanwhile, the country's largest independent media group has been brought to heel by huge, politically motivated tax fines.
А тем временем, крупнейшая в стране независимая медиа-группа была подчинена с помощью огромных, политически мотивированных налоговых штрафов.
So Russia's attempts to bring these countries to heel are likely to continue and remain a bone of contention and conflict.
Поэтому попытки России заставить эти страны повиноваться, вероятно, продолжатся и останутся причиной разногласий и конфликтов.
As harsh Israeli actions fail to deter Palestinians, Israel seems to raise the stakes, hoping that even harsher, more inhuman acts might bring the Palestinians to heel.
Поскольку грубые действия израильтян не в состоянии удержать палестинцев, Израиль, кажется, поднимает ставки, надеясь на то, что еще более грубые, более бесчеловечные акты смогут поставить палестинцев к ноге.
Rather, the Achilles' heel of employee ownership seems to lie in problems of governance.
Скорее всего, Ахиллесова пята этого метода лежит в проблемах управления.
Al Qaeda, too, has an interest in crippling Karzai's government and is happy to exploit its Achilles heel.
Многие военачальники действительно продолжают свою борьбу часто при иностранной (и даже американской) поддержке. Аль-Каэда также заинтересована в падении правительства Карзаи и с большим удовольствием пользуется его Ахиллесовой пятой.
Here is Milosevic's Achilles heel.
В этом - ахиллесова пята Милошевича.
To bring them to heel, Putin has appointed seven officials (mostly ex-generals and KGB men) resembling tsarist Governors-General who will serve as his agents.
Чтобы их приструнить, Путин назначил семь чиновников (в основном бывших генералов и служащих КГБ), напоминающих царских Генерал-Губернаторов, как своих агентов в регионах.
The battle with the judges may well prove to be Mubarak's Achilles' heel.
Борьба с судьями может оказаться ахиллесовой пятой Мубарака.
Gaza has suffered from anarchy; now it will be under the heel of a ruthless dictatorship.
Газа страдала от анархии; теперь сектор будет под каблуком безжалостного диктатора.

Are you looking for...?