English | German | Russian | Czech

everlasting English

Translation everlasting in Russian

How do you say everlasting in Russian?

Examples everlasting in Russian examples

How do I translate everlasting into Russian?

Simple sentences

I'm tired of your everlasting grumbles.
Я устал от твоего вечного ворчания.
I'm tired of your everlasting grumbles.
Я устала от твоего вечного ворчания.
I'm tired of your everlasting grumbles.
Я устал от вашего вечного ворчания.
I'm tired of your everlasting grumbles.
Я устала от вашего вечного ворчания.
Everlasting fear, everlasting peace.
Постоянный страх, постоянный мир.
Everlasting fear, everlasting peace.
Постоянный страх, постоянный мир.

Movie subtitles

Shove ahead out there and don't stick to that everlasting trench warfare!
Прорвите там фронт и не придерживайтесь этой бесконечной французкой позиционной войны.
It's eternal devotion and everlasting friendship.
Не благодарите, мне нужна лишь ваша вечная дружба и душевная нежность и всё остальное.
Following petticoats along the path to everlasting corruption.
Так и будет вечно таскаться за юбками.
It is to our everlasting disgrace. That in these modern times, such barbaric demonstrations should occur.
Мы будем покрыты вечным позором если допустим в наше время проявления такого варварства!
It's enduring and it's everlasting.
И так на всю жизнь.
From the freedom-loving peoples of the United Nations to our merchant seam-an on all the oceans goes our everlasting gratitude.
Отсвободолюбивогонарода Объединенных Наций нашим моряком торгового флота на всех океанах наша вечная благодарность.
O everlasting shame!
Позор навек!
He who carries God's banner, shall know everlasting life.
Что вы им скажете, меня не волнует.
For our everlasting friendship!
Выпьем! - За нашу вечную дружбу!
Bick and Jett are everlasting jangling about something.
Бик и Джет вечно из-за чего-нибудь шумят. Извините меня!
Look ye into its deeps. and see the everlasting slaughter that goes on.
Загляните в его глубины и вы увидите там бесконечную бойню.
Courtesy of the everlasting bombings.
Оказано в порядке любезности вчерашней бомбардировкой.
Judah, if they would see Jesus of Nazareth they will know that life is everlasting and death is nothing to fear if you have faith.
Если они увидят Иисуса из Назарета, они поймут, что есть вечная жизнь, и не нужно бояться смерти, если у тебя есть вера.
She died before the wedding in Ludwig's arms, who swore her an everlasting love.
Она умерла перед самой свадьбой, в объятиях Людвига, и он поклялся ей в вечной любви.

News and current affairs

Seven years of debt deflation, reinforced by the expectation of everlasting austerity, have decimated private and public investment and forced anxious, fragile banks to stop lending.
Семь лет дефлирования долга, усугубленные постоянным ожиданием мер жесткой экономии, опустошили частные и государственные инвестиции и вынудили опасливые, хрупкие банки прекратить предоставлять финансирование.
To their everlasting shame, European countries abstained.
К своему вечному позору европейские страны воздержались от голосования.
Most importantly, they are locked out of hope to overcome the everlasting Russian curse.
Самое важное, они лишены надежды преодолеть вечное российское проклятие.

Are you looking for...?