English | German | Russian | Czech

elect English

Translation elect in Russian

How do you say elect in Russian?

Examples elect in Russian examples

How do I translate elect into Russian?

Simple sentences

Let's elect Putin once more!
Давайте выберем Путина опять.
Let's elect Putin once more!
Давайте изберем Путина еще раз.
You elect your representative by voting.
Вы выбираете своего представителя голосованием.

Movie subtitles

You demand the president's resignation and break your necks to elect a new president.
Вы требуете отставки президента и выбора нового.
No, people here elect their own cops.
Здесь люди сами выбирают полицию.
Like, for instance, re-elect a sheriff.
Такие, например, как переизбрание шерифа.
Since you ride for the court, Bois-Guilbert, choose first. - What arm do you elect to bear? - I bear mace and chain this day.
Сэр Буа-Гильбер, так как вы представляете суд,. вы первым выбираете свое оружие.
Therefore, elect from axe or blade. I choose the axe.
Секира или меч?
Don't stockholders elect new directors?
Разве не акционеры выбирают новых директоров?
On approval of the treasurer's report, let's re-elect the directors.
Ну, вот, отчёт казначея принят. Теперь время переизбрать директоров.
We will now vote on the motion to re-elect the Board of Directors.
Теперь мы проголосуем за переизбрание совета директоров.
I propose. to elect from the delegates of our congress a Cossack War Revolutionary Committee!
Предлагаю. предлагаю из делегатов нашего съезда избрать казачий Военно-революционный комитет!
If we don't elect to live in this house it goes to the state as part of a park system.
Если мы не станем жить в этом доме, он отойдёт штату как часть парка.
You elect judges in the United States?
У вас в США есть выборы судей?
Here I shall meet her, my bride-elect.
Тут я встречусь с ней, моей наречённой.
But we'll present him as our candidate in the elections. and if we elect him, they'll let him out.
Но мы выдвинем его кандидатом на выборах. и если мы его выберем, они освободят его.
If none of you agree with my reasons, then let me go with these people, and I will help you elect a new chief.
Если никто не согласен со мной, Тогда позвольте пойти с этими людьми, и я помогу выбрать вам нового вождя.

News and current affairs

Perhaps international investors will be grateful to the US for its aggressive monetary and fiscal stimulus, which will accelerate sharply when President-elect Barack Obama takes office on January 20.
Возможно, международные инвеститоры и почувствуют себя в долгу перед США за их агрессивные меры денежного и фискального воздействия, которые резко наберут силу после 20 января, когда Барак Обама приступит к исполнению обязанностей президента.
Nor could you infer it from the behavior of voters, who seem poised to re-elect President Cristina Kirchner in October.
Не сможете вы это почувствовать и по поведению избирателей, которые, кажется, готовы переизбрать президента Кристину Киршнер в октябре.
Cohabitation could very soon become a problem even in the quasi-democracy of Hong Kong, if voters there on September 12 elect a legislature hostile to Tung Chee-hwa, the territory's Beijing-anointed chief executive, later this month.
Сосуществование может очень скоро стать проблемой в квазидемократическом Гонконге, если 12-го сентября избиратели проголосуют за парламент, враждебно настроенный по отношению к Тань Чи Ху - назначенному Пекином главе администрации этой территории.
I wish we could look forward in Europe to a similarly healthy democratic experience next month when voters throughout the European Union elect new members of the European Parliament.
Мне бы хотелось ожидать в Европе в следующем месяце похожего здорового демократического опыта, когда избиратели во всем Европейском Союзе будут избирать новых членов в Европейский парламент.
But, on February 24-25, up to 50 million voters will go to the polls to elect a new parliament, delivering Italy's 62nd government in the last 65 years.
Но 24-25 февраля до 50 миллионов избирателей примут участие в голосовании по выборам нового парламента, в результате чего будет сформировано 62-е правительство Италии за последние 65 лет.
Admittedly, Brazil may soon elect a president that global financial markets do not like; but if international financial markets take precedence over democratic choice, the system is undoubtedly flawed.
Конечно, Бразилия может вскоре избрать президента, который не нравится международным финансовым рынкам; но если международные финансовые рынки имеют преимущество перед демократическим выбором, то такая система порочна.
Thus, more votes are needed to elect a Conservative than a Labour MP.
Таким образом, для того чтобы избрать консерватора, нужно больше голосов, чем лейбориста.
It takes more votes to elect a Conservative than a Labour MP, owing to the over-representation of urban Britain and some majority-Labour parts of the country.
Для выбора парламентария-консерватора потребуется больше голосов, нежели для лейбориста, что вызвано чрезмерным представлением городской Англии и некоторых частей страны с лейбористским большинством.
The best democratic punishment for politicians is not to re-elect them.
Лучшее демократическое наказание политикам - это не переизбирать их.
WASHINGTON, DC - On June 17, at his first press conference as Iran's President-elect, Hassan Rowhani broke little new ground in the Islamic Republic's relations with the West.
ВАШИНГТОН - 17 июня, на своей первой конференции в качестве избранного президента Ирана, Хасан Роухани перевел на несколько иной уровень отношения Исламской Республики с Западом.
President-elect Barack Obama is likely to follow suit.
Скорее всего, новый избранный президент Барак Обама продолжит эту работу.
Although Iranian citizens had the right to elect their president, the candidates had to be vetted by the Council of Guardians, half of whom were picked by the unelected Supreme Leader.
Несмотря на то, что у граждан Ирана есть право избирать своего президента, кандидаты должны пройти проверку на благонадежность перед Советом Стражей Революции, половина из которых выбирается неизбираемым Верховным лидером.
If the Greek parliament does not elect a new president by a two-thirds majority in next week's third and final round, it will be dissolved and a snap election will be called.
Если греческий парламент не изберет нового президента большинством в две трети голосов в третьем и заключительном туре на следующей неделе, он будет распущен и будут начаты досрочные выборы.
France may elect a president who opposes the fiscal compact and whose policies may scare the bond markets.
Франция может избрать президента, который выступает против Договора о финансовой стабильности и чья политика может напугать рынки облигаций.

Are you looking for...?