English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB проголосовать IMPERFECTIVE VERB голосовать
B1

голосовать Russian

Meaning голосовать meaning

What does голосовать mean in Russian?

голосовать

отдавать свой голос во время выборов или при коллективном решении какого-либо вопроса выбирать, решать путём подачи голосов разг. поднятием руки просить водителя машины остановиться публиц. выражать своё отношение к чему-либо каким-либо способом

Translation голосовать translation

How do I translate голосовать from Russian into English?

Synonyms голосовать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as голосовать?

Examples голосовать examples

How do I use голосовать in a sentence?

Simple sentences

Когда пришло время голосовать, он воздержался.
When it was time to vote, he abstained.
Если бы мне было двадцать лет, я мог бы голосовать.
If I were twenty, I could vote.
Ты достаточно взрослый, чтобы голосовать?
Are you old enough to vote?
Поскольку он уже совершеннолетний, он может голосовать.
As he is already of age, he can vote.
Ему ещё рано голосовать.
He is not old enough to vote.
Она родилась всего одно поколение после отмены рабства. Когда на дорогах не было автомобилей, в небе не было самолетов, когда такие как она не могли голосовать по двум причинам: потому, что она была женщиной и из-за ее цвета кожи.
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
Том достаточно взрослый, чтобы голосовать.
Tom is old enough to vote.
Ты ведь в действительности не собираешься голосовать за Тома, не так ли?
You aren't really going to vote for Tom, are you?
За кого вы будете голосовать на выборах президента?
Who will you vote for for president?
Ты действительно хочешь голосовать за Тома?
Do you really want to vote for Tom?
Я достаточно взрослый, чтобы голосовать.
I'm old enough to vote.
Том говорит, что не будет голосовать.
Tom says he won't vote.
За кого мне голосовать?
Who should I vote for?
Сейчас уже поздно голосовать. Избирательные участки закрыты.
It's too late to vote now. The polls are closed!

Movie subtitles

На следующий год он уже может голосовать на выборах.
He'll be eligible for the draft next year.
А вы - избиратели, и должны голосовать за ваших друзей!
And you're gonna become voters and vote like your friends do!
Но, Пол, я не могу заставить своих ребят голосовать за партию реформ.
But, Paul, I can't make my boys vote the Reform ticket?
И по той же самой дороге к нам приедут толпы эмигрантов с севера. И будут голосовать в Техасе?
And that same railway will ship. a lot of emigrants from up north down here. and they'll start in voting and putting in taxes.
Теперь я знаю, за кого буду заочно голосовать на перевыборах.
Now I know how I'll cast my absentee ballot come re-election.
Будем голосовать.
Let's take a vote.
Да парни, которые выступали против вас, сами будут голосовать за вас.
The guys running against you will vote for you.
Право голосовать по любому вопросу.
The right to vote on every issue.
Вы знаете, как и я, что моряки этой конкретной компании собираются голосовать в нашу пользу.
You know as I do, that the seamen of that particular company are going to vote in our favor.
Эти люди собираются голосовать в нашу пользу потому, что они знают, что представляет собой наш профсоюз.
Those men are going to vote in our favor because they know what kind of a union that we are.
Что-ж, я вижу, вопросов нет. Поэтому давайте голосовать.
I see there aren't any, so we'll vote.
Я предлагаю голосовать сразу за весь список.
I move the entire slate be returned to office.
Все голоса от мелких акционеров, все дают мисс Партридж право голосовать от их имени!
All votes from the little stockholders. all giving Miss Partridge the right to vote their stock!
Вы, одиннадцать человек, будете голосовать тайно.
I want you eleven men to. vote by secret written ballot.

News and current affairs

В Кувейте сейчас женщинам разрешают голосовать, в Катаре приняли масштабную программу реформ, в Бахрейне очень терпимо относятся к массовым демонстрациям, а в ОАЭ разрешают некоторое подобие свободной прессы.
Kuwait now allows women to vote, Qatar has embraced an ambitious reform program, Bahrain has shown great tolerance of mass demonstrations, and the U.A.E. is allowing something like a free press.
Так как даже самые маленькие штаты имеют двух сенаторов, это ведет к чрезмерному представительству слабо населенных западных штатов, которые имеют тенденцию голосовать за республиканцев.
Since even the smallest states have two senators, this leads to overrepresentation of lightly populated Western states that tend to vote Republican.
Они имели бы постоянное право жить в Израиле и сохранять льготы, на которое они имеют на данный момент как граждане Израиля, однако голосовать они будут как граждане Палестины.
They would have a permanent right to live in Israel and would retain the benefits to which they are currently entitled as Israeli citizens, but they would now vote as citizens of Palestine.
Беднейшие страны мира зададутся вопросом: с какой стати им голосовать за то, чтобы Германия и Япония получили постоянные места в Совете безопасности, если эти страны не выполняют своих обещаний?
The world's poorest countries will ask themselves why they should vote for Germany and Japan to have permanent seats on the Security Council if they can't keep their promises.
Учитывая что итальянцы склонны голосовать скорее против, чем за, недоверие к Демократической партии превратилось в рост поддержки коалиции Берлускони.
Given that Italians tend to vote against, rather than for, issues, mistrust of the PD has translated into increased support for Berlusconi's coalition.
В случае Бразилии это говорит о том, что люди больше не желают соглашаться с неортодоксальными политическими и экономическими авантюрами, характерными для 80-х и начала 90-х годов, или голосовать за них.
In the case of Brazil, it means that the people are no longer willing to accept or vote for the heterodox political and economic adventures that characterized the 1980's and early 1990's.
Однако в отличие от МакКейна, как хороший человек и настоящий американский герой, я не собираюсь голосовать за республиканскую партию в ноябре.
But, unlike McCain, a good man and a true American hero, I don't intend to vote Republican this November.
В течение последнего года король Абдалла был непреклонен в своей позиции о том, что иорданцы должны получить право голосовать на свободных и справедливых выборах не позднее конца 2012 г. Были внесены изменения в конституцию.
During the past year, King Abdullah has been adamant that Jordanians should vote in free and fair elections no later than the end of 2012. Constitutional changes were adopted.
Поэтому мы - все оппозиционные партии совместно - провели пресс-конференцию за день до голосования, требуя, чтобы правительство освободило наших партийных работников и позволило людям голосовать свободно.
So we gave a press conference - all the opposition parties together - the day before the vote, demanding that the government release our party workers and allow people to vote freely.
Если бы текущие опасения по поводу неравенства выражались только в политических терминах, то эта внутренняя ориентация была бы понятной; в конце концов, граждане из бедных стран не могут голосовать в богатых странах.
If current concerns about inequality were cast entirely in political terms, this inward-looking focus would be understandable; after all, citizens of poor countries cannot vote in rich ones.
Но, хотя его работа осуществляется в соответствии с обычной системой голосования квалифицированным большинством, в 17 странах еврозоны будет единый надзорный орган; таким образом, они будут голосовать блоком.
But, while its work is carried out under the normal qualified majority voting system, the 17 eurozone countries will have a single supervisor, so will have a block vote.
Обретение прав иметь частную собственность, голосовать, работать, разводиться, права выбирать, иметь или не иметь детей, было достигнуто только путем политической борьбы.
The right to own property, vote, work, divorce, the right to choose whether or not to have children have been secured only through political struggle.
С консервативной точки зрения Жак Ширак сегодня официально поддерживает Саркози, но он также может тайно призвать своих самых лояльных сторонников голосовать за Байру, даже если любовь к обоим не потеряна.
On the conservative side, Jacques Chirac now officially supports Sarkozy, but he may also secretly encourage his most loyal supporters to vote for Bayrou, even if there is no love lost between the two men.
Возможно, только тогда люди начнут просыпаться и голосовать за политических деятелей, настаивающих на придании нового импульса экономическим реформам.
Only then may people start waking up and voting for politicians who insist on re-energizing economic reform.

Are you looking for...?