English | German | Russian | Czech

corruption English

Translation corruption in Russian

How do you say corruption in Russian?

Examples corruption in Russian examples

How do I translate corruption into Russian?

Simple sentences

The speaker hinted at corruption in the political world.
Спикер намекнул на коррупцию в политических кругах.
We are sick and tired of political corruption.
Мы сыты по горло коррупцией в государстве.
The government's anti-corruption tsar resigned yesterday following allegations of bribery.
Правительственный глава по борьбе с коррупцией подал вчера в отставку в связи с обвинениями во взяточничестве.
Tom declared war on the corruption in his country.
Том объявил войну коррупции в своей стране.
The larger the amount of silver, the larger the amount of corruption.
Чем больше серебра, тем больше коррупции.
Corruption is a problem in many countries around the world.
Коррупция является проблемой во многих странах мира.
Police corruption is a serious problem in this country.
Коррупция среди полицейских является в этой стране серьезной проблемой.
Tom resigned because of a corruption scandal.
Том подал в отставку в связи с коррупционным скандалом.

Movie subtitles

Point number one: You obtained the concession by bribery and corruption. Eh?
Во-первых, вы получили эту концессию с помощью взяток и коррупции.
I will not allow my name to become a symbol of corruption.
Я не позволю, чтобы мое имя стало символом коррупции.
Inside the center, my boys will be clean, and outside.. they'dbesurroundedbythesame corruption and crime and criminals.
За стенами центра дети будут так же видеть подлую продажность, преступления и преступников.
And do not doubt that our efforts so far have not struck fear and panic into The cesspool of official and near-official corruption.
Думаю, наши усилия уже вселили страх и панику в души продажных чиновников и их приспешников.
Following petticoats along the path to everlasting corruption.
Так и будет вечно таскаться за юбками.
Corruption, in the courtroom?
Подкуп, прямо в зале суда?
Vorvolaka. Vorvolaka, born of evil. sinful and corrupt. your hands are bloody with violence. your mouth bitter with the taste of sin and corruption.
ВАРВОЛАКА ВАРВОЛАКА, порождение зла сосуд греха и похоти на твоих руках - кровь мучеников твои губы горчат от греха и похоти.
Their perfume has the rotten sweetness of corruption.
А запах напоминает гнилую сладость разложения.
Vice, lust and corruption.
Зло, порок и распад личности.
Crassus is the only man in Rome. who hasn't yielded to republican corruption, and never will!
Красс - единственный в Риме, кто не поддался и не поддастся республиканскому разложению.
I'll take some republican corruption along with some republican freedom. but I won't take. the dictatorship of Crassus and no freedom at all!
По мне так лучше немного разложения и свободы, чем тирания Красса. и никакой свободы.
I gave him our proposal to purge the clan of corruption.
Я подал ему наше прошение разобраться.
If I were Kikui, I'd arrest him, since he seems to know that Kikui is behind the corruption.
На месте Коменданта я бы его немедленно арестовал. Потому что, скорее всего, он знает, кто во всём виноват.
Kikui said he arrested Uncle to stop him from destroying evidence of corruption.
Значит, они арестовали дядю, чтобы скрыть следы преступления?

News and current affairs

But the scale of this corruption should not blind us to the problem of public sector accounting, where many deceitful things are also being done.
Но масштабы этой коррупции не должны заслонять от нас проблему, связанную с бухучетом в государственном секторе, где также творятся нечестные дела.
Russian involvement in world affairs is tainted by poison and corruption.
Российское участие в международных делах запятнано отравлением и коррупцией.
It would remove two major sources of corruption and inefficiency: the customs service and the misuse of public funds in general.
Она могла бы ликвидировать два главных источника коррупции и неэффективности: таможенные услуги и неправильное употребление общественных фондов в целом.
This left an ideological vacuum, swiftly filled in the 1980's by greed, cynicism, and corruption.
Это создало идеологический вакуум, быстро заполненный в 1980-х годах жадностью, цинизмом и коррупцией.
Liu Xiaobo was an active spokesman in 1989 for the student protests against official corruption and in favor of greater freedom.
Лю Сяобо активно выступал с речами в 1989 году, во время студенческих протестов, против официальной коррупции и в поддержку большей свободы.
But we should not confuse these values with the other essential elements of progress, such as establishing liberalized trade regimes, creating institutional structures with a separation of powers, and rooting out corruption.
Но мы не должны смешивать данные ценности с другими неотъемлемыми элементами прогресса, такими как установление более либеральных режимов торговли, создание институциональных структур с разделением властей и искоренение коррупции.
Corruption, for example, may have cultural antecedents and is part and parcel of institutional weakness.
У коррупции, например, могут быть культурные предшественники, и она может быть составной частью институциональной слабости.
First, the veil of corruption in Afghanistan must be lifted.
Во-первых, завесу коррупции в Афганистане необходимо снять.
Sharon's timing may have been determined by his problems with police investigations into alleged corruption.
Возможно, выбор времени для начала действий в этом направлении определили проблемы Шарона с полицейским расследованием по подозрениям в коррупции.
In these countries, many of which are rich in oil and gas, citizens are staging protests against corruption and political repression.
В странах этих регионов, многие из которых богаты нефтью и газом, граждане протестуют против коррупции и политических репрессий.
Nor was there much evidence of personal enrichment or widespread corruption.
Также не было многочисленных доказательств личного обогащения или широко распространенной коррупции.
Although we can and will continue the fight against corruption, we cannot do everything alone.
Хотя мы должны и продолжим борьбу с коррупцией, мы не можем все сделать в одиночку.
The level of political corruption in America is staggering.
Уровень политической коррупции в Америке просто ошеломляет.
The fight to eradicate misery, illiteracy, and corruption, and Islam's embrace of science, do not depend on the results of the Middle East peace process.
Борьба с нищетой, неграмотностью и коррупцией, а также отношение ислама к науке не зависит от результатов ближневосточного мирного процесса.

Are you looking for...?