English | German | Russian | Czech

complaint English

Translation complaint in Russian

How do you say complaint in Russian?

Examples complaint in Russian examples

How do I translate complaint into Russian?

Simple sentences

I am sick of your complaint.
Меня достали твои жалобы.
I would lodge a complaint.
Я бы подал жалобу.
I want to file a complaint.
Хочу подать жалобу.
I want to make a complaint.
Я хочу подать жалобу.
I want to lodge a formal complaint.
Я хочу подать официальную жалобу.
He filed a complaint.
Он подал жалобу.
If it annoys you so much, file a complaint.
Если это вам так не нравится, подайте жалобу.
We've had a complaint.
Мы получили жалобу.
Is that a complaint?
Это жалоба?
We try to follow up on every complaint.
Мы стараемся расследовать каждую жалобу.
Tom lodged his complaint with the manager.
Том подал жалобу управляющему.
Does anybody else have a complaint?
У кого-нибудь ещё есть жалобы?
That's the only complaint I've received so far.
Пока это единственная жалоба, которую я получил.
That's the only complaint I've received so far.
Пока это единственная жалоба, которую я получила.

Movie subtitles

The gentleman has a complaint?
Вы чем-то недовольны?
Yes, I have a complaint. I think it's a perfectly fair complaint.
Да, я недоволен, и на то есть причины.
Yes, I have a complaint. I think it's a perfectly fair complaint.
Да, я недоволен, и на то есть причины.
That's the second complaint I've had in five minutes.
Это уже вторая жалоба за 5 минут.
Are you willing to swear to a complaint for this guy's plugging you?
Вы намерены заявить, что этот парень на Вас покушался?
Somebody has registered a complaint.
Кто-то пожаловался менеджеру.
I've just seen the complaint.
И только что видел жалобщицу.
I've taken thousands of women out and never have I had a single complaint.
Я сопровождал тысячи женщин и ни разу никто не пожаловался.
The complaint department is on the third floor, Mr. Wilson.
Жалобы на наш отдел принимают на третьем этаже, Мр. Уилсон.
Just swear out a complaint they took a poke at you and I'll throw 'em in the can.
Нужно всего лишь пожаловаться, что они давили на вас, и я их упеку за решетку.
Then we'll swear out a complaint against you and he'll have the lot of us.
Мы пообещаем дать показания против тебя, и тогда нас всех вместе посадят.
My only complaint is that he didn't tell me about you.
Меня только беспокоит, что он никогда не говорил о Вас.
We'll have to go down to the station house and make a complaint.
Мы будем должны написать заявление.
You can make the complaint, Mr. Hogarth.
Вы можете написать заявление, мистер Хогарт.

News and current affairs

This means that anyone residing in Austria can file a complaint to the European Court for Human Rights, whose judgements are binding on the government.
Это означает, что каждый проживающий в Австриии может обратиться с жалобой в Европейский Суд по правам человека, решения которого обязательны для правительства.
The Philippines has filed a complaint against China with the International Tribunal for the Law of the Sea.
Филиппины подали жалобу против Китая в Международный трибунал по Морскому Праву.
Just recently, after the World Trade Organization ruled in favor of a European complaint, the US Congress had to rewrite billions of dollars of tax legislation.
Только недавно после вынесения ВТО решения в пользу европейской стороны, конгрессу США пришлось переписать налоговое законодательство, затрагивающее миллиарды долларов.
Something similar to this complaint is now made by critics who say that countries like Indonesia and the Philippines are too sprawling and undisciplined to adopt democracy.
Что-то похожее на это мнение сейчас звучит из уст критиков, которые говорят, что такие страны, как Индонезия и Филиппины - слишком разобщены и недисциплинированны для принятия демократии.
Former Yukos CEO Mikhail Khodorkovsky's lawyers have sent a complaint to the European Court for Human Rights in Strasbourg.
Адвокаты бывшего генерального директора ЮКОСа Михаила Ходорковского отправили жалобу в Европейский суд по правам человека в Страсбурге.
With the US politically paralyzed by the Republicans' infantile political tantrums, and Europe focused on ensuring the survival of the ill-conceived euro project, the lack of global leadership was a major complaint at Davos.
В условиях политического паралича США из-за инфантильных политических истерик республиканцев, а также направленности Европы на обеспечение выживания непродуманного проекта евро, отсутствие глобального лидерства является одним из основных жалоб в Давосе.
Opposition candidates and parties were denied registration for the slightest formal complaint.
Кандидатам и партиям от оппозиции отказывали в регистрации из-за малейшей формальной жалобы.
Almost all Serb opposition leaders agree with Djukanovic's complaint that the federal government is illegitimate because of this state of affairs.
Почти все лидеры сербской оппозиции согласны с недовольством Джукановича тем, что федеральное правительство нелегитимно из-за нынешнего состояния дел.
First-year women were ranked on their sex appeal, the complaint noted, and, most seriously, Yale failed to respond adequately to reports of sexual assault or attempted assault and stalking.
В иске отмечалось, что составлялся рейтинг сексуальной привлекательности первокурсниц, и, что ещё более важно, что Йельский университет не реагировал адекватно на жалобы о сексуальных приставаниях, попытках таких приставаний и преследованиях.
The students' complaint coincides with a federal investigation by the Department of Education's Office for Civil Rights, which announced that it would review Yale's policies for dealing with sexual harassment and sexual assault.
Жалоба студентов совпала с федеральным расследованием Бюро гражданских прав Министерства образования, которое сообщило о планируемом анализе политики Йельского университета по устранению сексуальных домогательств и приставаний.

Are you looking for...?