English | German | Russian | Czech

bruise English

Translation bruise in Russian

How do you say bruise in Russian?

Examples bruise in Russian examples

How do I translate bruise into Russian?

Simple sentences

My whole body was one big bruise after the rugby game.
Всё моё тело было один сплошной синяк после игры в регби.
I have a bruise.
У меня синяк.
Tom has a bruise on his right leg.
У Тома синяк на правой ноге.
Tom had a bruise on his arm.
У Тома был на руке синяк.
Show Tom your bruise.
Покажи Тому свой синяк.
She touched the bruise on his arm.
Она коснулась синяка на его руке.
She touched the bruise on his arm.
Она дотронулась до синяка на его руке.
Show us your bruise.
Покажи нам свой синяк.
Show us your bruise.
Покажите нам свой синяк.
Show us your bruise.
Покажите нам Ваш синяк.
Show them your bruise.
Покажи им свой синяк.
Show them your bruise.
Покажите им свой синяк.
Show him your bruise.
Покажи ему свой синяк.
Show her your bruise.
Покажи ей свой синяк.

Movie subtitles

It's only a bruise. It will be quite well in a few days.
Это просто ссадина Она пройдет через несколько дней.
It will bruise your pretty, tender flesh.
А то она поранит твою красивую, нежную ножку.
A large bruise, not serious.
Большой кровоподтек, ничего серьезного.
But he isn't supposed to have a bruise.
Но у него не должно быть кровоподтека.
Our third party could have picked up the gun, slugged Whitey from behind which accounts for that bruise on the back of Whitey's head and taken the book from his pocket.
Этот третий мог поднять пистолет, ударить им Уайти сзади, что объясняет эту шишку сзади на голове Уайти. -.и забрать книгу у него из кармана.
What? There isn't a sign of a bruise on him.
На нём ни царапины.
Tell him we could have rebuked him at Harfleur, but that we thought not good to bruise an injury till it were full ripe.
Скажи ему, что мы могли бы прогнать его от Гарфлера, но мы сочли за благо дать вполне созреть нашей обиде и лишь тогда отомстить за неё.
It leaves a bruise.
Он оставляет синяки.
What made the bruise?
А из-за чего кровоподтек?
Yes, it's a bad bruise, all right.
Да, это просто синяк, все в порядке.
You'll bruise your lips.
Губы будут в синяках.
It's only a bruise.
Это всего лишь шрам. Я.
For the three of us, it's a regular bruise.
Но для вас, для господина графа, для меня это естественное объяснение.
She'll have a bruise as big as a pancake.
У нее синяк размером с блюдце.

News and current affairs

But the Western powers' dismissiveness during the Libyan campaign did bruise them - and those bruises will have to heal before any consensus can be expected on tough responses to such situations in the future.
Но неподконтрольность западных держав во время ливийской кампании нанесла им заметный удар, и пока его последствия не пройдут, трудно ожидать достижения какого-либо согласия по поводу жестких ответов на подобные ситуации в будущем.

Are you looking for...?