English | German | Russian | Czech

blush English

Translation blush in Russian

How do you say blush in Russian?

Examples blush in Russian examples

How do I translate blush into Russian?

Simple sentences

I blush for you.
Мне стыдно за тебя.
I blush to think of what a fool I was then.
Я краснею при мысли о том, каким дураком был тогда.
A letter does not blush.
Бумага не краснеет.
Stop. You're making me blush.
Хватит! Ты заставляешь меня краснеть.
Stop. You're making me blush.
Перестаньте! Вы заставляете меня краснеть.
Stop. You're making me blush.
Прекрати. Ты меня в краску вгоняешь.
Stop. You're making me blush.
Прекратите. Вы меня в краску вгоняете.
Stop it. You're making me blush.
Хватит! Ты заставляешь меня краснеть.
Stop it. You're making me blush.
Перестаньте! Вы заставляете меня краснеть.
Stop it. You're making me blush.
Прекрати. Ты меня в краску вгоняешь.
Stop it. You're making me blush.
Прекратите. Вы меня в краску вгоняете.
You make me blush.
Ты заставляешь меня краснеть.
You make me blush.
Вы заставляете меня краснеть.
You made him blush.
Он из-за тебя покраснел.

Movie subtitles

Look at her blush.
Смотрите, она покраснела.
Don't blush. Just give me your note.
Ладно, не красней, я передам ей письмо.
Not so long ago I'd have considered such a statement juvenile. and rather middle-class. Now I can say it without a stammer, without a blush.
Еще недавно я счел бы такое заявление ребячеством. или мещанством. а теперь говорю об этом свободно, не стыдясь.
Look at her blush, I tell you.
Покраснела сразу!
Look at her blush.
Да не покраснела она.
It even makes me blush.
Вы заставляете краснеть даже меня.
It makes everybody blush!
Они заставляют краснеть всех.
I blush, but I admit it.
Мне стыдно, но я признаюсь в этом.
He kissed a maid and start to blush and we've all been blushing'since.
С тех пор они все красные.
You made me blush now. You let me talk and talk but you don't tell me anything. I talk too much, isn't it?
Хуан.видишь, я краснею.ты мне позволяешь болтать Бог весть что, а сам всё молчишь.
Please stop or I'm going to blush.
Прошу вас, вы вгоняете меня в краску.
You're making me blush!
Ты вгоняешь меня в краску.
Don't blush, Roy.
Не красней, Рой.
Wish I could blush like that.
Хотела бы я уметь краснеть, как она.

News and current affairs

Instead, with America's help, they are enjoying the first blush of freedom.
Вместо этого, с помощью Америки они наслаждаются первым отблеском свободы.
I was shocked last week to see him on Iranian TV, pale and wan, giving the kind of faked confession that would have made Soviet prosecutors blush.
Я был шокирован на прошлой неделе, увидев его на иранском телевидении, бледного и худого, делающего ложное признание, которое заставило бы покраснеть советских прокуроров.
At first blush, this seems absurd: Why would anyone want to lend money for a negative nominal return when they could simply hold on to the cash and at least not lose in nominal terms?
На первый взгляд, это кажется абсурдом. Кто захочет одалживать деньги ради отрицательного номинального дохода, если можно просто хранить их в банке или в наличной форме и, по крайней мере, не терять их номинальную стоимость?
At first blush, the idea that Russia is a natural ally against Islamist terrorists seems to make sense.
На первый взгляд, идея, что Россия является естественным союзником в борьбе против Исламских террористов, кажется, имеет смысл.

Are you looking for...?