PERFECTIVE VERB
покраснеть
IMPERFECTIVE VERB
краснеть
покраснеть Russian
Meaning покраснеть meaning
What does покраснеть mean in Russian?
покраснеть
Translation покраснеть translation
How do I translate покраснеть from Russian into English?
Synonyms покраснеть synonyms
What other words in Russian have the same or similar meaning as покраснеть?
покраснеть Russian » Russian
Examples покраснеть examples
How do I use покраснеть in a sentence?
Simple sentences
Ты заставил его покраснеть.
You made him blush.
Вы заставили его покраснеть.
You made him blush.
Ты заставил её покраснеть.
You made her blush.
Вы заставили её покраснеть.
You made her blush.
Movie subtitles
Валентина может покраснеть от стыда за тебя.
Valentine may blush.
Можешь покраснеть теперь.
I came because of you.
Моя непорочность должна заставить стыдиться всех неверных женщин и покраснеть всех гордецов-мужчин!
My pureness will make ashamed all the incredulous women, and will make redden all the contemptuous men.
Мы бы ее заставили покраснеть.
Flush her out.
Мое лицо чисто случайно решило покраснеть в этом самом месте?
My face just happens to get red in the same spot.
И, с чего вдруг он почти заставил меня покраснеть?
And how come he's about to make me blush?
Видите ли, граф Хельдорф, очень легко покраснеть на мгновение, когда тебе принадлежит 50000 гектар земли и два замка.
You know, Count Helldorf, it's easy to blush for a moment if you own 50.000 acres of land and two castles.
На самом деле,у него есть несколько штучек,которые заставят тебя покраснеть.
In fact he has a few moves that would make you blush.
Почему ты должна покраснеть?
Why would you get flushed?
Это была та женщина, которая заставила могучего агента Лисбон покраснеть, как школьницу.
She was some woman to make the mighty agent Lisbon blush like a schoolgirl.
Постарайся не покраснеть.
Try not to blush.
Я не сделал ничего такого, за что я мог бы покраснеть, и я не лгу.
I have done nothing for which I am embarrassed or ashamed, and I do not lie.
Мне покраснеть?
Will I blush?
Вы заставляете меня покраснеть.
You're gonna make me red all over.
News and current affairs
Я был шокирован на прошлой неделе, увидев его на иранском телевидении, бледного и худого, делающего ложное признание, которое заставило бы покраснеть советских прокуроров.
I was shocked last week to see him on Iranian TV, pale and wan, giving the kind of faked confession that would have made Soviet prosecutors blush.