English | German | Russian | Czech

auxiliary English

Translation auxiliary in Russian

How do you say auxiliary in Russian?

Examples auxiliary in Russian examples

How do I translate auxiliary into Russian?

Simple sentences

There are two categories of verbs in the Uyghur language - primary and auxiliary.
В уйгурском языке две категории глаголов - основные и вспомогательные.
We do not need a new auxiliary language, the English language already fulfills that role.
Нам не нужен новый вспомогательный язык, английский уже играет эту роль.
We don't need a new international auxiliary language. The English language already fills that role.
Нам не нужен новый вспомогательный международный язык. Английский уже занимает эту нишу.

Movie subtitles

They said don't pay any attention to the storm 'cause they's gonna use some kind of auxiliary power.
Сказали не волноваться из-за грозы, есть вспомогательная установка.
And one on behalf of the girls of the Junior Auxiliary.
И от имени девочек младшего филиала.
I've been trying to tell you that it wasn't she kissing me, it was the Junior Auxiliary.
Я же сказал тебе, что она целовала меня от имени младшего филиала.
Dr. Guerra set up an auxiliary hospital. He needs help.
Доктор Гуэрра устроил временный госпиталь.
There's an auxiliary field straight ahead.
Прямо впереди запасная полоса.
Not him, he's an auxiliary.
Нет-нет, этого господина оставьте, он наш помощник. - Пардон. - Спасибо, инспектор.
The auxiliary just as bad?
Вспомогательный механизм тоже не работает?
The auxiliary has a hand crank.
И даже это не работает.
We're on auxiliary impulse engines.
Идем на вспомогательных импульсных двигателях.
Can't you get to the auxiliary?
Доберетесь до резервного?
Auxiliary Control, this is the captain.
Вспомогательный пульт, говорит капитан.
Auxiliary Control, what's going on down there?
Вспомогательный пульт, что у вас происходит?
Sir, Auxiliary Control is on total override.
Сэр, вспомогательный пульт доминирует.
Deck 8. Auxiliary Control.
Вспомогательный пульт.

News and current affairs

That official EDI was to be an auxiliary to NATO not a competitor, its purpose to provide European forces for less demanding peace-keeping operations that did not require the participation of American combat forces.
Официально ЕОИ должна была стать дополнением НАТО не в качестве конкурента; цель ЕОИ виделась в предоставлении Европейских сил для проведения операций по поддержанию мира меньшего масштаба, которые не требовали участия американских вооруженных сил.

Are you looking for...?