сопутствующий Russian
Meaning сопутствующий meaning
What does сопутствующий mean in Russian?
сопутствующий
Translation сопутствующий translation
How do I translate сопутствующий from Russian into English?
сопутствующий Russian » English
Synonyms сопутствующий synonyms
What other words in Russian have the same or similar meaning as сопутствующий?
сопутствующий Russian » Russian
Examples сопутствующий examples
How do I use сопутствующий in a sentence?
Movie subtitles
Учитывая сопутствующий риск, это не совсем научный подход.
Considering the stakes, that sounds pretty unscientific.
Сопутствующий васкулит вызывает повреждение нервов.
Accompanying vasculitis causes nerve damage.
Сопутствующий ущерб, учитывая, что животное тоже пострадало.
Collateral damage, though, 'cause I got the raptor too.
Значит, они хотели, чтобы смерть Витторио выглядела как сопутствующий ущерб.
So,they wanted Vittorio's death to look like collateral damage.
Сопутствующий урон.
Collateral damage.
Плюс она ещё раздаёт сопутствующий товар!
Not only that but she's passing things out!
Да, это просто сопутствующий ущерб.
That's just collateral damage.
Они сопутствующий ущерб, за который он должен расплачиваться.
They're collateral damage that he's got to pay for.
Сопутствующий ущерб?
Collateral damage? Something like that.
Вы должны мне рассказать, почему спустя столько времени, я имею честь встретиться с вами, должно быть, этому соответствует сопутствующий чек.
You must tell me why I have the pleasure of meeting you, after years, it must be, of corresponding by cheque. This commission is rather special.
Сегодня он - наш сопутствующий ущерб.
Today he was collateral damage.
Я хочу сказать, что и сам бы взял его, если бы это не вызвало такой большой сопутствующий ущерб.
I'd take it myself if it wouldn't cause so much collateral damage. And him cooking again?
Иногда. Происходит сопутствующий ущерб.
Sometimes there's collateral damage.
Ладно, это сопутствующий фактор.
OK, it was a contributing factor.
News and current affairs
Понадобится соответствующее использование официальных ресурсов, включая рекапитализацию евробанков, чтобы ограничить сопутствующий вред и заражение.
Appropriate use of official resources, including for recapitalization of eurozone banks, would be needed to limit collateral damage and contagion.
Мы можем добавить ещё и третий, сопутствующий, вопрос: готовятся ли правительства Латинской Америки к этому дню?
We could also add a third, related, question: are Latin America's governments preparing for that day?
Сопутствующий военный ущерб был огромным: по некоторым подсчетам более миллиона иракцев погибли по причинам, непосредственно или косвенно связанным с войной.
The wars' collateral damage has been massive: by some accounts, more than a million Iraqis have died, directly or indirectly, because of the war.