English | German | Russian | Czech

anyhow English

Translation anyhow in Russian

How do you say anyhow in Russian?

Examples anyhow in Russian examples

How do I translate anyhow into Russian?

Simple sentences

It's too late, anyhow.
В любом случае уже слишком поздно.
Anyhow, let's begin.
В любом случае, давайте начнём.
The doors were locked and we couldn't get in anyhow.
Двери были закрыты, и мы не могли войти внутрь.
He never did his work anyhow.
Он никогда не делал работу абы как.
He never did his work anyhow.
Он всё равно никогда не занимался своей работой.
He never did his work anyhow.
Всё равно он никогда не делал работу.
Anyhow it will be a good idea to hurry up.
В любом случае, лучше бы поторопится.
It might rain, but I'm going anyhow.
Даже если будет дождь, я всё-таки пойду.
What does it matter anyhow?
И всё же, какое это имеет значение?

Movie subtitles

What I meant was, you're gonna be here all winter and I'm stuck with the hotel anyhow, why don't you grab me until you can make other arrangements?
Я имею в виду, вы собирались пробыть здесь всю зиму. а я все равно торчу в этом отеле. Так почему бы вам не выйти за меня, раз все равно здесь больше нечем заняться?
I love you anyhow.
Я люблю вас. так или иначе.
Well, anyhow, you wired me about some property.
Вы напомнили мне, как обременительно владеть имуществом.
There. This is the last mail I deliver anyhow. - What?
Так или иначе это последняя почта что я разношу.
But anyhow I'm the one that put it over, you must admit this.
Но так или иначе, я тот, кто поставит его на место, вы должны это признать.
What do you see in him, anyhow?
Ну что ты в нем нашла?
Well I guess I better quit the lecturing anyhow.
Я вижу, подобные лекции ни к чему не приведут.
Oh, you know those art dealers, they promise a lot, but. Anyhow, right now I'm broke.
О, ну ты знаешь, эти торговцы искусством много обещают, но в любом случае, сейчас я на мели.
Well, look, maybe I'm better off if I don't send it so I can't lose nothing anyhow.
Послушай, может мне же лучше, если я её не пошлю, так что я ничего не потеряю в любом случае.
Well, I'll send it to you anyhow. - Hmm.
Я тебе его пришлю в любом случае.
Well, you're an optimist anyhow.
Как бы там ни было, ты оптимист.
WELL, ANYHOW, GIVE THE OLD MAN A KISS.
Ну, как бы то ни было, поцелуй старика.
Anyhow, I was born and raised on a farm.
Я родилась и выросла на ферме.
Well, anyhow, I found you and I'm hanging on to you.
Как бы там ни было, я нашел тебя и теперь позабочусь о тебе.

Are you looking for...?