English | German | Russian | Czech

drama English

Translation Drama in Russian

How do you say Drama in Russian?

Examples Drama in Russian examples

How do I translate Drama into Russian?

Simple sentences

Napoleon's life was a great drama.
Жизнь Наполеона была большой драмой.
How does this drama end?
Чем заканчивается эта драма?
I went to the theater to see a modern drama.
Я пошел в театр, чтобы посмотреть современную драму.
I went to the theater to see a modern drama.
Я пошла в театр, чтобы посмотреть современную драму.
I watched an American drama.
Я смотрел американскую драму.
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.
Если пройдёт хорошо, я выдвину тебя на драматический сериал.
This autumn I am, unusually, watching many drama series.
Этой осенью я смотрю необычно много драматических сериалов.
Comedy is much closer to real life than drama.
Комедия куда ближе к реальной жизни, чем драма.
I hate drama.
Терпеть не могу драмы.
I don't like drama.
Я не люблю драмы.
Tom majored in drama.
Том специализировался в драматургии.

Movie subtitles

And the occasional procedural drama like Bones.
И случайные продюссерские драмы вроде Кости.
Ladies and gentlemen, we are proud to present a serious social drama proving that vice is always punished.
Дамы и господа, мы с гордостью представляем вам серьезную социальную драму, доказывающую, что порок всегда наказывается.
The play that follows is neither comedy nor drama.
Последующая пьеса - ни комедия, ни драма.
So was this drama all Nishimura's doing?
А может это все затеял Нишимура? - Нет!
Tell me Mr. Ward, how does it feel to hold the center of the stage in this eternal drama of life and death.
Скажите, мистер Уорд, что вы чувствуете, будучи центральным персонажем в спектакле, где речь идет о жизни и смерти?
They're packed with drama. with twisted hopes and crooked dreams.
Они полны драмы, изломанных надежд и корыстных замыслов.
I've written a play, myself. Or rather a drama.
Я создал пьесу нет, скорее, драму.
I don't have good looks, of course. I never went to drama school.
Да, я не красавец и не кончал актерской школы.
It's my pet drama.
Вещь моего авторства.
Drama with a capital P.
Драма с большой буквы.
I need a summer, a whole season, to consider such a great piece, a great drama.
Мне нужно время, чтобы осмыслить столь великое произведение.
No, one can't be bothered to keep on playing grand drama every night.
Как же мне надоела вся эта высокая драма.
It's circus, it's drama, it's opera. It's farce, operetta, revue. All in one show!
Это цирк, драма, опера фарс, оперетта, ревю - все вместе!
And the artists perform not only their acts, but they're also the characters in a drama!
Актеры не только исполняют номера они еще и действующие лица драмы!

News and current affairs

The next few weeks will provide plenty of political drama.
В следующие несколько недель будет очень много политической драмы.
This unnoticed drama is emblematic of the under-reported Colombian conflict.
Эта незамеченная драма символизирует недостаточное освещение колумбийского конфликта.
Indeed, parallel to the Syrian drama, the rhetoric in the confrontation between Israel and Iran over the program has become dramatically harsher.
Параллельно сирийской драме, риторика в конфронтации между Израилем и Ираном по поводу этой программы стала значительно жестче.
This is a good story, full of human drama and power politics.
Это хорошая история, полная человеческой драмы и политики с позиции силы.
The drama of the ongoing eurozone crisis has focused attention on Europe, but how the austerity-growth debate plays out there is more broadly relevant, including for the United States.
Драма продолжающегося кризиса еврозоны сосредоточила внимание на Европе, однако дебаты о политике строгой экономии имеют более обширные последствия, в том числе и для Соединенных Штатов.
Russian leaders (as do ordinary Russians) like drama; they lack patience.
Русские лидеры (как впрочем и простые россияне) любят драму; им не хватает терпения.
Like good theater, terrorism always acts out some moral drama, and to strike terror in the public mind, terrorists must act in public, without guilt or remorse.
Как и хороший театр, терроризм всегда разыгрывает некую моральную драму, и, чтобы вселить ужас в сознание людей, террорист должен действовать открыто, не испытывая при этом чувства вины или стыда.
Egypt's unfolding drama will be framed by the triangle of contradictions and demands among these three groups.
Разворачивающаяся в Египте драма будет ограничена треугольником противоречий и требований этих трех групп.
Compare this situation to the drama 60 years ago.
Сравните эту ситуацию с драмой, развернувшейся 60 лет назад.
The drama in Europe is far from over.
Драма в Европе далека от завершения.
We remember having seen the left govern without drama.
Мы помним о том, что левые правили без каких-либо потрясений.
BUDAPEST - As far as Germany is concerned, the drama of the euro crisis is over.
БУДАПЕШТ - Что касается Германии, для нее драма кризиса евро окончена.
This is the moment for conclusions and perspective, the always-fascinating moment when the actors in the drama, who have sometimes operated in secret, turn up their last cards.
Это момент для выводов и песпектив, всегда-увлекательный момент, как когда актеры в драме, которые иногда работали в тайне, открывают последние карты.
In the blood and drama of the events, however, we might miss a significant element of the story.
За кровью и драматичностью мы, тем не менее, не должны упустить важный элемент этой истории.

Are you looking for...?