English | German | Russian | Czech

covenant English

Translation Covenant in Russian

How do you say Covenant in Russian?

Covenant English » Russian

ковенант Ковенант

Examples Covenant in Russian examples

How do I translate Covenant into Russian?

Movie subtitles

Who here, in this congregation, listening to this discourse. will soon be visited by this covenant of darkness?
Кого из присутствующих здесь в ближайшее время поглотит тьма?
I've kept that covenant with you.
Я, всегда выполняла это обещание.
It's a possible resting place of the Lost Ark. The Ark of the Covenant.
Предполагаемое место хранения утраченного Ковчега Завета.
This is a warning not to disturb the Ark of the Covenant.
Это предупреждение: Ковчег Завета трогать нельзя.
I have a covenant of eternity with Thomas.
Мы заключили с ним пакт навечно.
The Ark of the Covenant.
Ковчег Завета.
I broke the covenant of the keys.
Я нарушил договор о ключах.
The criminal charge may only be brought against one capable of entering into a covenant.
Меня зовут Мария.
The great shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant.
Смотри, Гилберт! Гилберт!
A sacred, ancient ceremony symbolizing the covenant between God and Abraham.
Священная, древняя церемония символизирующая договор между Богом и Авраамом.
Do you, Hamish, take this woman Caroline to be your wedded wife and do you, in the presence of God and before this congregation, promise and covenant to be to her a loving and faithful husband until God shall separate you by death?
Согласен ли ты, Хэмиш, взять Кэролайн в законные супруги? Клянешься ли ты перед лицом Господа и этой паствы быть ей верным и любящим мужем, пока смерть не разлучит вас?
If the Council has lost its way. If it will not lead. if we have abandoned our covenant with Valen. then the Council should be broken. as was prophesied.
Если Совет сбился с пути, если он не может вести, если мы отреклись от заветов Валена, значит Совет должен быть распущен, как было предсказано.
As a person of faith, I'm bound by a different covenant than Dr. Arroway.
Как человек религиозный, я вижу мир иначе, чем доктор Эрроувэй.
Congratulations. Anne Patricia Howard will you have this man to be your husband to live in the covenant of marriage?
Энн-Патриция Говард согласна ли ты вступить с этим мужчиной в законный брак?

News and current affairs

But the League's unanimity requirement effectively gave all members veto power, and the United States Senate's refusal to ratify its Covenant condemned the effort to a premature death.
Но требование единогласия внутри Лиги фактически дало всем ее членам право вето, и отказ Сената США утвердить ее Устав обрек весь замысел на преждевременную смерть.
In an earlier step toward recognition by the world community, the PLO had to revamp the Palestinian Covenant, which called for the destruction of Israel.
Ранее сделанным шагом на пути к признанию мировым сообществом стало решение АОП внести поправки в Палестинскую хартию, которая призывала к уничтожению Израиля.
Countries that have ratified the International Covenant on Civil and Political Rights, which includes all European Union members, are bound to uphold it.
Страны, ратифицировавшие Международный пакт о гражданских и политических правах, в число которых входят все страны-члены Европейского Союза, обязаны соблюдать его положения.
But its fundamental position is that treaties such as the International Covenant on Civil and Political Rights are not self-executing.
Однако фундаментальная позиция Вашингтона заключается в том, что такие соглашения, как, например, Международное соглашение по гражданским и политическим правам, не обладают сами по себе исполнительной силой.
The right to privacy is broadly recognized under international law, including in the International Covenant on Civil and Political Rights and the American Convention on Human Rights.
Право на неприкосновенность частной жизни широко признается международным правом, в том числе в Международном пакте о гражданских и политических правах и Американской конвенции о правах человека.
This, indeed, is the language of Hamas's 1988 covenant.
Это, на самом деле, язык соглашения Хамас 1988 г.
At the EU-China Summit, we discussed the Chinese government's plans for ratification of the International Covenant on Civil and Political Rights.
На саммите между Китаем и ЕС мы обсуждали планы правительства Китая по ратификации Международной конвенции по гражданским и политическим правам.

Are you looking for...?