English | German | Russian | Czech
B1

договор Russian

Meaning договор meaning

What does договор mean in Russian?

договор

соглашение двух или нескольких сторон о взаимных правах и обязательствах В отличие от договоров и других сделок, влекущих за собой возникновение обязанностей у совершивших их лиц, последствием отступного является прекращение обязанности. юр. документ, закрепляющий договор [1] На пути в том самом шатре, в котором оба воины подписали мирный договор, дан был шведским офицерам завтрак от барона Игельстрома, по окончании которого прибыли в шведский стан. юр. договор [2], обладающий установленными пунктами, формой и порядком подготовки Как стало известно ГАЗЕТЕ из источников в Кремле, работа над федеративным договором между Москвой и Грозным начнется в мае. то же, что договорённость Договорённость

Translation договор translation

How do I translate договор from Russian into English?

Synonyms договор synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as договор?

Examples договор examples

How do I use договор in a sentence?

Simple sentences

Меня удивляет, что ты смог согласиться на этот договор.
I marvel how you could agree to the proposal.
Этот договор обязывает меня заплатить им 10 тысяч долларов.
This contract binds me to pay them 10 thousand dollars.
В 1978 году между Японией и Китаем был заключён мирный договор.
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.
Пожалуйста, подпишите договор.
Please sign your name on the contract.
Этот договор запрещает использование химического оружия.
The treaty bans the use of chemical weapons.
Договор запрещает использование атомных и водородных бомб.
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.
Его устное согласие ничего не стоит, пока он не подписал договор.
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
Его устное согласие немногого стоит, пока он не подписал договор.
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
Его заставили подписать договор против его воли.
He was made to sign the contract against his will.
В ходе переговоров две страны заключили договор.
The two countries negotiated a treaty.
Многие государства подписали договор о ядерном разоружении.
Many countries have signed a treaty to eliminate nuclear weapons.
Они подписали мирный договор.
They signed the peace treaty.
Он сказал, что договор был несправедливым.
He said the treaty was unfair.
Он сказал, что договор был нечестным.
He said the treaty was unfair.

Movie subtitles

Договор об увольнении для леди Ясуэ Сугимото.
Dismissal note for the lady Yasue Sughimoto.
Где договор?
Where are those articles?
Моя бабушка подумала бы, что это очень глупый договор, и я понимаю, что она была бы права.
My grandmother would have thought that a very silly agreement, and I've discovered she would have been right.
Наш договор. как продвигаются дела?
What about that matter we discussed?
У нас есть договор.
I am willing to comply.
Я согласен не вступать в Остерлих. Подписываем договор, и тогда я отвожу свои войска с границы.
We sign, then I remove my troops from the border.
Сначала подписываем договор, а потом я отвожу войска.
First we sign, then I remove-a da troops. - Precisely.
Погоди. Эй, Спук, договор.
Hey, Spook, treaty.
Смотри, сперва ты подписываешь мирный договор, а после этого я вывожу войска.
Now, look, you sign-a dis treaty first. Then I remove my troops after. Why are we arguing?
И они там и останутся, пока ты не подпишешь этот договор!
And they'll stay until you sign.
Просто подпиши договор, и я отведу войска.
I want him to sign the treaty.
Что подумает мой народ, если я подпишу этот договор, пока твои солдаты стоят на границе?
What would my people think, signing such a treaty when your soldiers are on the border?
Давайте посмотрим, договор на землю, да, это он.
Let's see, a grant deed, yes, here it is.
Договор выглядит почти готовым.
The deal looks pretty set.

News and current affairs

Но есть и существенный недостаток: договор может повредить развивающимся странам-экспортерам, если ЕС и США не предпримут согласованных усилий для защиты интересов этих участников.
But there is a serious downside: The deal could hurt developing-country exporters, unless the EU and the US make a concerted effort to protect these actors' interests.
Конечно, Договор о нераспространении многократно нарушался или же обходился странами, которые его никогда не подписывали.
Of course, the NPT has repeatedly been violated or circumvented by states that never subscribed to it.
Наконец, необходим новый договор о торговле - возможно, хотя и не обязательно, в рамках дохийского раунда - чтобы обеспечить доступ основных торговых держав к зарубежным рынкам.
Finally, a new trade pact - possibly, but not necessarily, within the Doha Round - is needed to ensure the major trading powers' access to foreign markets.
Прошло 30 лет с тех пор, как бывший премьер-министр Такео Фукуда, отец сегодняшнего премьера, подписал Договор о мире и дружбе с Китаем.
It was 30 years ago that former Prime Minister Takeo Fukuda, the father of today's prime minister, signed a Peace and Friendship Treaty with China.
Договор по Киотскому протоколу сейчас вступил в силу для 126 государств, которые к нему к настоящему моменту присоединились.
The Kyoto Protocol treaty has now entered into force for the 126 nations who have joined it so far.
Договор об Антарктике, заключенный в 1959 году, запрещает любую военную деятельность в Антарктике, а также установление каких-либо границ.
The Antarctic Treaty, negotiated in 1959, prohibits any and all military activities in Antarctica and forbids the establishment of any borders.
Напротив, Союзники предпочли сохранять договор и распространить его на многочисленных соседей России.
On the contrary, the Allies chose to maintain the pact and to extend it to numerous Russian neighbors.
Прежде всего, Израиль должен беспокоиться относительно того, продлится ли мирный договор с Египтом, а, если нет, то как осуществить массовую реструктуризацию своей оборонной структуры, которая будет необходима.
Above all, Israel must wonder if the peace treaty with Egypt will hold, and, if not, how to carry out the massive restructuring of its defense posture that will be required.
Мирный договор между Египтом и Израилем обеспечивал удобный нейтралитет Египта, развязывая руки США в осуществлении ими стратегических целей в других местах.
The Egypt-Israel peace treaty has kept Egypt comfortably neutralized, freeing the US to commit its strategic resources elsewhere.
Обама дал торжественное обещание оживить Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) 1970 года, который нацелен на предотвращение распространения ядерного оружия.
Obama has pledged to revitalize the 1970 Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT), which aims to prevent the spread of nuclear weapons.
Исключение членов, нарушающих Маастрихтский договор, не рассматривается.
The exclusion of members who violate the Maastricht Treaty is off the table.
Но не будет никаких новых инициатив по интеграции до тех пор, пока руководители стран, отклонившие Конституционный Договор, не будут готовы предпринять новую попытку.
But there will be no new initiatives on integration until leaders in the countries that rejected the Constitutional Treaty are ready for a new try.
Однако, что необходимо, так это коллективный договор по финансовой дисциплине и возрождение Пакта о стабильности и экономическом росте, который был неблагоразумно заброшен - иронично, но французы и немцы сочли его правила слишком ограничивающими.
What is needed, though, is a collective agreement on fiscal discipline, and a revival of the Stability and Growth Pact, which was unwisely abandoned - ironically when the French and Germans found its rules too constraining.
Должны ли мы слепо верить в Киотский договор, устанавливающий строгие ограничения на антропогенные выбросы так называемых парниковых газов?
Should we place our faith in the Kyoto Treaty, which sets firm limits on human emissions of so-called greenhouse gases?

Are you looking for...?