English | German | Russian | Czech
A2

юмор Russian

Meaning юмор meaning

What does юмор mean in Russian?

юмор

добродушный смех, незлобивая насмешка отношение к чему-либо, проникнутое таким настроением умение представить события, недостатки, слабости в комическом виде

юмор

художественный приём в литературе и искусстве, основанный на изображении чего-либо в комическом, смешном виде совокупность художественных произведений, проникнутых таким отношением к действительности

Translation юмор translation

How do I translate юмор from Russian into English?

Synonyms юмор synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as юмор?

Examples юмор examples

How do I use юмор in a sentence?

Simple sentences

Том не понимает английский юмор.
Tom doesn't understand British humour.
У него очень сухой и невозмутимый юмор.
His humour is very deadpan.
Я не понимаю британский юмор.
I don't understand British humour.
Он не понимает английский юмор.
He doesn't understand British humour.
Она не понимает английский юмор.
She doesn't understand British humour.
Ты не понимаешь британский юмор.
You don't understand British humour.
Вы не понимаете британский юмор.
You don't understand British humour.
Ты не понимаешь английский юмор.
You don't understand British humour.
Вы не понимаете английский юмор.
You don't understand British humour.
Я не понимаю британский юмор.
I don't understand British humor.
Я не понимаю их юмор.
I don't understand their humor.
Ненавижу черный юмор.
I hate black humor.
Надеюсь, они оценят ваш юмор.
I hope they appreciate your humor.
Надеюсь, они оценят твой юмор.
I hope they appreciate your humor.

Movie subtitles

Слава Богу, у меня несколько иной юмор.
Be thankful my humor's of a different sort.
Похоже на синдром старческого слабоумия. Признаюсь, мне не нравится этот черный юмор.
Probably a symptom of approaching senility, but I must confess I really don't appreciate this morbid humour.
И юмор у них замечательный.
With their excellent humor.
Тогда, к чёрту юмор!
Okay, no humor then.
Мне никогда не нравился ваш юмор.
You know I do not like much your sense of humor.
Если б только можно было отвести его в Париж и положить под стекло в музее, мы бы сколотили целое состояние (юмор о взрыве).
If we could take him to Paris and put in a jar, our fortune would be made.
Это черный юмор господина графа, современный взгляд на жизнь.
The Count is a modern spirit.
У вас черный юмор.
You have a twisted sense of humor.
Остается только надеяться на то, что Гвидо оценит ваш юмор.
I hope Guido has a sense of humour in him.
У вашей жены такой тонкий юмор!
Your wife has the cutest sense of humor.
Папа, мне надоел ваш солдафонский юмор! Ну что такое коленом?
Dad, I'm sick of your barracks-style sense of humor.
Это ваш еврейский юмор? Принимаете меня за сумасшедшего?
To use the colorful local vernacular, what kind of a schnook do you think I am?
Юмор в том, что они все равно дали выкрасть планы.
They let the plans get stolen anyway.
Юмор? Вы думаете, это смешно?
You think that's funny?

Are you looking for...?