English | German | Russian | Czech
C1

шкура Russian

Meaning шкура meaning

What does шкура mean in Russian?

шкура

наружный покров тела животного, его кожа с наружным волосяным или чешуйчатым покровом на ней Лет шесть отец охотился за волками . Он уже превосходно стрелял без промаха, в голову, чтобы не портить шкуры. Его можно было расспрашивать о чём угодно  он не имел ни тайн, ни тёмных пятен в своей жизни  пятен, которые, как леопардовая шкура, украшают всё грешное человечество. шкура в значении [1.], снятая с животного и используемая в качестве утепления, пошивочного материала и т. п. Быстро снимал он с убитых зверей шкуры и толстый слой сала. Ты, вот, Васянька, с Сергеем Ивагиным связался:  по округе ездишь на своей кляче  скупаешь на его деньги шкуры, холсты да щетину. Под именем белок, упоминаемых здесь в означении цен, должно разуметь не древние векши, или кожаную монету, а действительные бельи шкуры, так же, как в другом месте сей грамоты сказано, что наместник за драку берет куницу шерстью: следственно, кунью шкуру. В их небольшой палатке было тепло и светло. Пол был застлан оленьими и медвежьими шкурами. И главное, нужна не кожа, а шкура, как у носорога! Около него [полковника графа Нирода] я поставил матроса, одетого в шкуру медведя. разг. кожный покров у человека, кожа Да нас дира́л Шалашников // Больней  я не поморщился // С заво́дского дранья. // Тот мастер был  умел пороть! // Он так мне шкуру выделал, // Что носится сто лет. А где же Фаддеев спросил я У него шкура со спины сошла отвечал матрос. Здесь была возможность понять навсегда и почувствовать всей шкурой, всей душой, что одиночество это оптимальное состояние человека. Четверо мужиков, взяв Савку за руки и за ноги, поволокли его А вы приподнимите его серьёзно сказал Михайло Этак-то, волоком, шкуру сдерёте! разг., только ед. ч. оболочка, кожица, кожура, скорлупа перен., разг., (только ед. ч., в сочетании со словом «своя», обычно в составе некоторых устойчивых сочетаний): жизнь, существование, положение, благополучие Они служат только богатству. Над всеми ими тяготеет страх за свою шкуру. разг., бранн. (часто с определением): дрянной своекорыстный человек, мерзавец, подлец Продажная ты говорю шкура! Белобандит! [Ананий Яковлев:] Что ж ты сидишь тут? Ну! Ещё привередничает, шкура ободранная! Ты лучше подожди вот, сала тебе достану. Его [старосту] и без нас с тобой, шкуру, повесят. Вернутся мужики и за милую душу повесят. В город к аблакату бежала, к полюбовнику. После венца-то, шкура! Сюда бежали со всех концов, а главным образом  со стороны Бугуруслана, одиночные советские и партийные работники, которых не успели захватить колчаковские разъезды, не успела выдать своя сельская белая шкура. Матросы, работая, отзывались о нём промеж себя: На кондуктора выслуживается, шкура проклятая… перен., разг., фам. то же, что шкура барабанная о старом военном служаке, бездушном и суровом с подчинёнными Адмиралу Чухнину надо сказать спасибо, барабанной шкуре через него я оглох. перен., разг. об истощённом, изнурённом человеке разг. верхняя одежда сленг, пренебр. девушка, женщина подлец

Translation шкура translation

How do I translate шкура from Russian into English?

Шкура Russian » English

Skin

Synonyms шкура synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as шкура?

Examples шкура examples

How do I use шкура in a sentence?

Movie subtitles

Давай. Вставай и дерись, шкура неубитого медведя!
Come on, get up and fight, you shivering junkyard.
Сосновые поленья, пляшущий огонь, верный пес, медвежья шкура, женщина, подающая тебе домашние туфли.
Yeah, pine logs and curling flames, a faithful dog, nice white bearskin rug, a little woman to fetch your slippers.
Шкура, всё пропало.
Skin, everything gone.
Получится куда более привлекательный трофей, чем львиная шкура.
A far more interesting trophy than lions and panthers.
У него перед камином лежит медвежья шкура. И мы провалялись там весь вечер.
And he has a bear rug in front of the fireplace, and we toasted marshmallows all afternoon.
Это у него вся шкура в гарпунах?
And irons in his hide, many irons, all twist around?
Паронди - продажная шкура!
Trai-tor!
Мягкая шкура.
Their soft skin.
Ничтожество, продажная шкура.
You utter zero! Scoundrel!
Шкура?
Skin.
Моя шкура вам достанется не скоро.
You don't have my hide yet.
Итак, вам нужна моя шкура?
You were after my skin, weren't you?
Мне ведь нужна твоя шкура, шкура негодяя,...и я её получу.
I want to get your skin. your bastard skin. and I'll get it.
Мне ведь нужна твоя шкура, шкура негодяя,...и я её получу.
I want to get your skin. your bastard skin. and I'll get it.

Are you looking for...?