English | German | Russian | Czech
A2

шар Russian

Meaning шар meaning

What does шар mean in Russian?

Шар

город в Казахстане (Восточно-Казахстанская область)

шар

геометр. тело вращения, у которого все точки поверхности (сферы) одинаково удалены от центра матем. в произвольном метрическом пространстве, множество точек, находящихся на расстоянии меньше некоторого постоянного (называемого радиусом) от заданной точки (называемой центром) то же, что воздушный шар твёрдый шарообразный снаряд для спортивных игр

Translation шар translation

How do I translate шар from Russian into English?

Synonyms шар synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as шар?

Examples шар examples

How do I use шар in a sentence?

Simple sentences

Воздушный шар медленно опустился.
The balloon descended slowly.
Над универмагом летает рекламный воздушный шар.
There is an advertising balloon flying above the department store.
Если смотреть с Луны, Земля выглядит как шар.
Seen from the moon, the earth looks like a ball.
Мой отец лысый, как бильярдный шар.
My father is as bald as a billiard ball.
Солнце - пылающий шар.
The sun is a flaming ball.
Земля - это шар.
The earth is a ball.
Он сделал шар из глины.
He formed the clay into a bowl.
Они выпустили воздушный шар.
They sent up a balloon.
Воздушный шар поднялся в небо.
The balloon went up in the sky.
Воздушный шар наполнен воздухом.
The balloon is filled with air.
Воздушный шар лопнет.
The balloon will burst.
Том смял листок бумаги в шар и бросил его через комнату.
Tom crushed the sheet of paper up into a ball and threw it across the room.
Я надуваю свой воздушный шар.
I am inflating my balloon.
У тебя есть шар для боулинга?
Do you have a bowling ball?

Movie subtitles

Ты-ты купил ей дурацкий шар?
You-you bought her a stupid balloon?
Этот шар не дурацкий.
This balloon is not stupid.
Этот шар сочувствия, как индейка, фаршированная курицей.
It's like the Turducken of sympathy balloons.
Аста, твой шар лопнул?
Asta, is your balloon busted?
Видал, бесят его. - Третий шар в угол. - Ладно.
Put your eight ball on the corner.
Это мой шар!
That's my ball.
Если я выбью шар, то побью свой рекорд.
If I sink this, I'll beat my record.
Какой марки у Вас шар?
What kind of ball are you playing?
Это мой шар.
That's mine.
Ваш шар для гольфа, Ваша машина?
Your golf ball, your car?
Шар, к сожалению, стал падать.
The balloon failed to return to the fair. -It did?
Внезапно ветер изменился, и шар погнало к земле в самое сердце этого прекрасного города, где меня нарекли могущественным волшебником страны Оз - Первым Волшебником страны!
Suddenly the wind changed and the balloon floated down into this noble city where I was instantly acclaimed Oz, the first wizard deluxe!
Время шло, я смирился, но пытался таки починить свой волшебный шар.
Times being what they were, I accepted the job retaining my balloon against the advent of a quick getaway.
Посмотри еще раз в свой хрустальный шар, мой друг.
Take another look in your crystal ball, my friend.

News and current affairs

Но они, возможно, также ждут первого внешнего удара, который проколет воздушный шар Чавеса прежде, чем они набросятся на него.
But they may also be waiting for the first external shock to puncture the Chavez balloon before they pounce.
Внутри страны и за границей невозможно не заметить размах и глубину изменений, охвативших земной шар, особенно в Азии.
At home and abroad, it is impossible to miss the breadth and depth of change sweeping the globe, particularly in Asia.
Гораздо дешевле и быстрее двигать электроны через весь земной шар, чем двигать большие корабли на большие расстояния.
It is far cheaper and quicker to move electrons across the globe than to move large ships long distances.
Но воздушный шар, который больше всего спущен - это, наверное, тот, что Обама запустил в воздух в Праге в апреле 2009 года, когда он заявил о быстром и серьезном движении к миру, свободному от ядерного оружия.
But the balloon that has deflated the most may be the one that Obama sent aloft in Prague in April 2009, when he made the case for rapid and serious movement toward a world free of nuclear weapons.
Что касается разоружения, воздушный шар по-настоящему и хорошо сдулся.
On disarmament, the balloon has well and truly deflated.
Экономика, испытывающая потрясение не поддерживает себя на плаву; она, скорее, становится похожей на прохудившийся воздушный шар.
An economy hit by a shock does not maintain its buoyancy; rather, it becomes a leaky balloon.
Когда солнце село на западе, огромный и безупречный оранжевый шар, обжигающий землю, луна уже взошла на востоке, такая же безупречно полная и круглая, как солнце, но холодная, с голубовато-бледным оттенком.
As the sun set in the west, a huge and perfect orange ball burning into the earth, the moon had risen in the east, as perfectly full and round as the sun, cool and bluish white.
Во Франции, во время референдума 1992 года по маастрихскому соглашению, один из плакатов, использованных агитаторами в пользу положительного голосования, изображал Янки-ковбоя, раздавливающего своими сапогами земной шар.
In France, during the 1992 referendum on the Maastricht Treaty, one poster used by campaigners for a 'Yes' vote featured a Yankee cowboy squashing the globe beneath his boots.