English | German | Russian | Czech
B2

фронт Russian

Meaning фронт meaning

What does фронт mean in Russian?

фронт

военн. воинский строй, построение шеренгой военн. сторона строя, в которую обращены лица военнослужащих военн. расположение кораблей, самолетов и другой военной техники на линии, перпендикулярной курсу их следования военн. обращённая к противнику сторона боевого расположений войск или отдельной войсковой единицы военн. территория, занятая такой войсковой единицей военн. стратегический район действий группы армий под началом одного командующего военн. действующая армия в таком районе военн. военные действия в таком районе передняя линия, передний край, граница чего-либо передняя, лицевая часть чего-либо участок, на котором одновременно выполняется несколько каких-либо процессов, работ перен. область, отрасль какой-либо государственной, общественной или культурной деятельности перен., разг., шутл. область, направление деятельности в достижении личных интересов полит. объединение общественных сил, осуществляющих достижение какой-либо цели общественное объединение

Translation фронт translation

How do I translate фронт from Russian into English?

Synonyms фронт synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as фронт?

Examples фронт examples

How do I use фронт in a sentence?

Simple sentences

Солдаты ушли на фронт.
The soldiers left for the front.

Movie subtitles

Фронт!
Front.
Эй, фронт!
Front. Here, front. Here, front.
Фронт, фронт, фронт.
Here, front, front, front, front.
Фронт, фронт, фронт.
Here, front, front, front, front.
Фронт, фронт, фронт.
Here, front, front, front, front.
Завтра они уходят на фронт.
They're going up front tomorrow.
Интересно, когда мы возвращаемся на фронт?
I wonder, when are we going back to the front?
Удовольствие отправиться на фронт в таких сапогах как эти.
Be a pleasure to go to the front in boots like these.
Прорвите там фронт и не придерживайтесь этой бесконечной французкой позиционной войны.
Shove ahead out there and don't stick to that everlasting trench warfare!
Прежде всего, мы должны прорвать фронт противника во Фландрии.
First, the enemy lines must be broken through in Flanders.
Ты кажется,счастлив,что возвращаешься на фронт.
You seem happy.
Да, я рад,что возвращаюсь на фронт.
Yes, I really look forward to that trench.
Да, нам нужен единый фронт.
That doesn't matter, Doctor. The publicity is the main thing.
Вечером! - На фронт, сэр?
To France, sir?

News and current affairs

Экономики стран АСЕАН образовали единый фронт по международным экономическим вопросам и отвели приоритетное значение внутренней экономической интеграции и расширению связей с крупными торговыми партнерами.
The ASEAN economies adopted a united front on international economic issues and accorded priority to internal economic integration and expanding linkages with major trading partners.
Другие страны, включая те, которые формируют новый фронт развивающихся рынков, скорее всего столкнутся с ограничением доступа к иностранному капиталу.
Others, including those that were becoming the new frontier in emerging markets, may see their access to foreign capital dry up.
Политическая проблема состоит в том, что второе решение еще не может быть продано немецким избирателям, не говоря уже о националистических мелких политических партиях, таких как Национальный фронт Франции и Истинные финны Финляндии.
The political problem is that the second solution cannot yet be sold to German voters, let alone to nationalist fringe parties like France's National Front and Finland's True Finns.
Некоторые из них, как Национальный фронт Франции, выступают против членства в еврозоне; другие, как Подемос в Испании, не возражают против членства.
Some, such as France's National Front, oppose their country's eurozone membership; others, such as Podemos in Spain, do not.
Возвращение Америки на израильско-палестинский дипломатический фронт является желанным событием, к которому несомненно стремилась европейская дипломатия.
America's return to the Israeli-Palestinian diplomatic front is a welcome development. One surely that EU diplomacy has sought to bring about.
До тех пор, пока Национальный Фронт не найдет способ добиться союзников, он не сможет достичь электорального прорыва.
Unless and until the National Front finds a way to win allies, it will not achieve an electoral breakthrough.
В четвертом поколении войн подобный децентрализованный подход получает дальнейшее развитие - явный фронт вообще отсутствует.
Fourth-generation warfare takes this decentralized approach one step further, with no definable fronts at all.
Все же, когда в 1991 году были проведены парламентские выборы - спустя более двух лет после принятия конституции, - Исламский фронт спасения, тем не менее, победил на выборах.
Yet, when parliamentary elections were held in 1991 - more than two years after the constitution was adopted - the Islamic Salvation Front still won.
Иран представляет собой ещё один фронт, на котором Обаме, возможно, придётся признать ограниченность своего примирительного подхода.
Iran is another front where Obama might be forced to recognize the limits of his conciliatory approach.
Объединенный фронт израильтян и палестинцев мог бы поднять иранский народ, который до недавнего времени поддерживал хорошие отношения с еврейским государством, на борьбу с недальновидностью, которая, кажется, захватила их лидеров.
A united front of Israelis and Palestinians could push the Iranian people, who until recently maintained good relations with the Jewish state, to rebel against the folly that seems to have taken hold of their leaders.
Запад сделал многое, чтобы открыть этот фронт, вооружая фаворитов, организуя войны чужими руками, бессовестно забирая жизни многих мирных граждан.
The West has done much to create that front, arming favored actors, launching proxy wars, and taking the lives of civilians in unconscionable numbers.
Преобладающим ощущением в Израиле является то, что страна со всех сторон окружена серьезными неядерными угрозами и серьезно ослаблена небольшими возможностями удерживать фронт внутри страны при ведении длительной войны обычными средствами.
The prevailing perception in Israel is that of being surrounded by formidable non-nuclear threats, and dangerously weakened by the poor capacity of the state's domestic front to sustain a long conventional war.
Когда в 1992 году Исламский фронт спасения был близок к победе на всеобщих выборах в Алжире, военные страны устроили переворот и сразу же отменили второй тур выборов.
In 1992, with the Islamic Salvation Front poised to win Algeria's general election, the country's military staged a coup and immediately canceled the election's second round.
Действительно, в Бейруте образовался широкий многообщинный оппозиционный фронт, требующий ухода Сирии.
Indeed, a broad multi-communal opposition front has formed in Beirut to demand Syria's departure.

Are you looking for...?