English | German | Russian | Czech
B2

унижение Russian

Meaning унижение meaning

What does унижение mean in Russian?

унижение

то, что унижает, умаляет, оскорбляет достоинство кого-либо то, что унижает, умаляет, оскорбляет

Translation унижение translation

How do I translate унижение from Russian into English?

Synonyms унижение synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as унижение?

Examples унижение examples

How do I use унижение in a sentence?

Simple sentences

Как можете Вы терпеть такое унижение?
How can you bear such a humiliation?
Как ты терпишь подобное унижение?
How do you put up with that kind of humiliation?

Movie subtitles

О, какое унижение!
Oh, the humiliation!
Из-за тебя я прошел через унижение тюрьмы, все из-за тебя.
I'm the one.
Какое унижение!
Such humiliation! I'll never get over it!
Страшное унижение, позор, скандал.
Me too, what? The terrible humiliation, the shame, the scandal.
Тяжело говорить правду, но если Германия и может рассчитывать хоть на какое-то прощение, единственный способ для тех, кто знает, в чем именно их вина, - признать ее несмотря на неизбежные боль и унижение.
It is not easy to tell the truth. But if there is to be any salvation for Germany, we who know our guilt must admit it, whatever the pain and humiliation.
Кругом унижение.
The humiliation of it all.
Это унижение длится лишь какое-то мгновение.
It all happens in a second.
Я бы предпочёл умереть, чем испытать такое унижение.
I'd have preferred to die rather than to suffer such a humiliation.
Может быть, унижение - это болезнь?
Can one be sick with humiliation?
Как вы можете понять мой страх и тревогу? Мое унижение, мою боль?
How can you understand my fear, my apprehension, my degradation, my suffering?
Я тоже однажды испытала унижение.
I was humiliated once.
Капитализм - это эксплуатация, унижение и репрессии подавляющего большинства.
For capitalism means exploitation, humiliation, and repression of a vast majority.
Или сказалось пережитое на церемонии унижение?
Or had the ceremony humiliated me?
Это будет постоянное унижение для тебя.
It will be a permanent humiliation for you.

News and current affairs

В то же время можно утверждать, что зрелище церемонии открытия было предназначено для того, чтобы преодолеть историческое унижение Китая Западом и оповестить о новой главе.
At the same time, it could be argued that the spectacle of the opening ceremony was intended to overcome China's historic humiliation by the West and signal a new chapter.
В результате, цель нанесения удара по лицу заключается не в том, чтобы причинить физическую боль, а чтобы застать врасплох и вызвать унижение.
As a result, the goal of a facial slap is not to inflict physical pain, but to induce surprise and humiliation.
И в то время, как мужчины причиняли страдания, деградация в присутствии женщин увеличивала унижение.
And, while males inflicted torture, degradation in the presence of women enhanced the humiliation.
Унижение, ослабление и запреты авторитарными лидерами всех исламских течений, отличных от основного, не устранило плюрализма, а лишь отправило его в подполье.
By humiliating, degrading, and outlawing any Islamic tendency that disagreed with the prevailing dogma, authoritarian regimes did not eliminate pluralism, but merely sent it underground.
Смерть, ранения и унижение простых людей вызывает гнев и возмущение среди их семей и общества, что в свою очередь усиливает поддержку терроризма.
The deaths, injuries, and humiliation of civilians generate rage and resentment among their families and communities, in turn fueling support for terrorists.
Энергетическое богатство дает им чувство уникальной возможности, убеждение в том, что время играет в их пользу, и что теперь они могут возместить унижение, которое они испытали со стороны внешнего мира.
Energy wealth gives them a sense of unique opportunity, the conviction that time is playing in their favor, and that they can now redress the humiliations they have suffered from the outside world.
В то время как комментаторы обвиняют Великобританию в том, что она капитулировала перед Ираном и пошла на унижение в обмен на освобождение пятнадцати британских морских пехотинцев на прошлой неделе, на самом деле, произошло нечто противоположное.
While commentators have charged that Britain capitulated to Iran and handed them a humiliating victory in obtaining the release of the 15 British Marines last week, it would appear that something more like the opposite is actually the case.
Этим новым друзьям нравилось безжалостное применение силы, этнического национализма и продолжающееся унижение палестинцев.
These new friends liked the ruthless use of force, the ethnic nationalism, the continued humiliation of the Palestinians.
Возможно и такое, что финансовые счета будут в порядке, но в тоже время люди, - которые являются наиболее ценными активами фирмы, - будут испытывать унижение, и их достоинство будет попираться.
It is possible for the financial accounts to be in order, and yet for the people - who make up the firm's most valuable asset - to be humiliated and their dignity offended.
Сотрудничество с Гаагой, кажется, приносит только боль, унижение и позор.
Cooperating with the Hague, it seems, brings only pain, humiliation and shame.
Его присутствие ставит в затруднительное положение НАТО, но в тоже время это еще большее унижение для России.
His presence is an embarrassment to NATO, but an even greater disgrace for Russia.
Унижение - сильный побуждающий фактор.
Humiliation is a powerful motivator.
И в дополнение к вышеперечисленному, французская национальная сборная, чья победа на чемпионате мира в 1998 году дала его предшественнику Жаку Шираку короткую передышку и мимолетный бум популярности, потерпела унижение в июне на чемпионате Европы.
And, to make matters worse, the French soccer team, whose World Cup victory in 1998 gave his predecessor Jacques Chirac a short respite and a passing popularity boom, was humiliated in June's Euro championship.
В прошлом месяце в Австралии одного игрока высшей лиги австралийского футбола оштрафовали и отстранили от игр; к тому же (как результат интенсивной отрицательной реакции прессы) он пережил сильное публичное унижение.
Last month in Australia, a major-league football player was fined, suspended, and - as a result of intensive negative coverage in the press - experienced profound public humiliation.

Are you looking for...?