English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB унести IMPERFECTIVE VERB уносить

унести Russian

Meaning унести meaning

What does унести mean in Russian?

унести

взяв, подняв, нагрузив на себя, удалить откуда-либо, переместить куда-либо; уходя, взять с собой сместить, переместить прочь, увлекая силой своего движения разг. взять чужое без спросу, тайком; украсть убить

Translation унести translation

How do I translate унести from Russian into English?

унести Russian » English

walk off walk away take away remove carry away

Synonyms унести synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as унести?

Examples унести examples

How do I use унести in a sentence?

Simple sentences

Не бери больше, чем можешь унести.
Don't bite off more than you can chew.

Movie subtitles

Хочет унести воспоминания о ваших поцелуях.
Wants to carry the memory of your kisses into battle.
Надо унести его отсюда и закопать.
We gotta get him out of here and bury him.
Я не пойду, одна воздушная волна ее веера может унести меня на край света.
I'm not going, a single wave of her fan could blow me to some faraway land.
Наберём максимум того, что сможем унести.
We'll stay until we get all the water we can carry.
Сдайтесь, и вы сможете уйти,...взяв еды и воды, сколько можно унести.
Surrender, and you'll be free to go with as much water and food as you can carry.
Вы бы не могли его унести?
Will you take it away?
Вам лучше его унести, пока не кончатся занятия.
You'd better take him outside until school is over.
Затем, пойду в дорогое кафе и закажу все, что есть в меню. И если что-то не так, да даже если все так, я накричу на официанта и заставлю унести все обратно.
Then I'm going to a swell cafe. order everything on the bill o' fare and if it ain't just right. or maybe even if it is, I'm gonna bawl the waiter out. and make him take the whole thing back.
С таким количеством людей, мы всё равно бы не смогли всё унести.
With fewer boys, we couldn't carry it all anyway.
Спасибо. Можете унести.
That's all.
С моим настроением, я могла бы унести все.
The way I feel, I could carry them all.
Сходи за деньгами и тогда сможешь унести.
Go for the money, then you can have it.
И пока я это делал, знал, что мог бы унести ее куда угодно. хоть прямиком на луну.
And while I was doing that, I knew I could carry her anywhere. right straight to the moon.
Не берите с собой больше, чем сможете унести.
Don't take any more than you can carry.

News and current affairs

Если защита валюты успешно продолжается в течение шести месяцев, у международных банков, давших 90-дневные займы, достаточно времени, чтобы унести ноги.
If a defense of the currency succeeds for six months, that's all the time international banks with 90-day loans on their books need to make their get-away.
Кочевым племенам не имело смысла владеть чем-либо, что нельзя унести с собой, но с тех пор как люди стали вести осёдлый образ жизни и разработали денежную систему, это ограничение на накопление исчезло.
For nomadic societies, there was no point in owning anything that one could not carry, but once humans settled down and developed a system of money, that limit to acquisition disappeared.

Are you looking for...?