English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB сторговаться IMPERFECTIVE VERB торговаться

торговаться Russian

Meaning торговаться meaning

What does торговаться mean in Russian?

торговаться

добиваться уступки, договариваясь о цене Стали торговаться: просили тридцать рублей, наши давали двадцать пять. Торговались горячо и долго, сбавляли и уступали. Я начала торговаться. Сначала запросили дороже, чем в лавках; но потом, впрочем не без труда, уходя несколько раз, я довела купца до того, что он сбавил цену и ограничил свои требования только десятью рублями серебром. проф. о товаре продаваться на какой-либо торговой площадке (обычно на бирже) перен., разг. спорить, стремясь добиться уступки в чём-либо

Translation торговаться translation

How do I translate торговаться from Russian into English?

Synonyms торговаться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as торговаться?

Examples торговаться examples

How do I use торговаться in a sentence?

Simple sentences

Это не базар, где ты можешь начать торговаться из-за цены.
This isn't a bazaar, where you can start bargaining on prices.
Ты не в том положении, чтобы торговаться.
You're in no position to bargain.
Вы не в том положении, чтобы торговаться.
You're in no position to bargain.
Я люблю торговаться.
I like bargaining.
Ты любишь торговаться?
Do you like haggling?
Том умеет торговаться.
Tom knows how to bargain.

Movie subtitles

Вам ведь разрешено торговаться.
You know you're allowed to bid.
Я не мог торговаться.
I didn't have a chance to bid.
Я не хочу торговаться с вами.
I WON'T TRADE WITH YOU.
Я не буду торговаться с вами.
I WON'T TRADE WITH YOU.
С этими людьми необходимо торговаться.
You gotta bargain with these people up here.
Я не собираюсь с тобой торговаться, Монте.
I don't want to haggle with you, Monte.
Придётся торговаться в другом месте, где у меня нет родственников.
I'm gonna take my trade to some other joint where I don't have relatives.
Тогда ты не можешь позволить себе торговаться.
Then you can't afford to haggle over price.
Не будем торговаться.
Oh, leave us not haggle.
Ну, вряд ли ему нужно торговаться в магазине, держась за него.
Well, he's trading at the store, not holding it up.
Но я не стану торговаться, пока вы не выпьете три рюмки бренди.
Good, but I refuse to discuss the price. -.until you've had three brandies.
Ты не в том положении, чтобы торговаться!
You're not in a bargaining position!
Ты хорошо знаешь, когда торговаться, а когда сидеть тихо.
You know when to sell, when to sit tight. You know to sit tight now.
Он думает, что может торговаться с нами.
He thinks he can bargain with us.

News and current affairs

Мировые правительства должны уметь торговаться как барышники, если панды и президенты должны будут сделать что-то больше, чем просто улыбнуться.
The world's governments must be able to trade horses if pandas and presidents are to do more than smile.

Are you looking for...?