English | German | Russian | Czech
MASCULINE старик FEMININE старуха
B1

старуха Russian

Meaning старуха meaning

What does старуха mean in Russian?

старуха

старая женщина фам., ирон. жена или близкая женщина, девушка

Translation старуха translation

How do I translate старуха from Russian into English?

Synonyms старуха synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as старуха?

Examples старуха examples

How do I use старуха in a sentence?

Simple sentences

Старуха дает деньги под три процента.
The old woman lends money at the rate of three percent.
Старуха внимательно изучила посетителя.
The old woman studied the visitor carefully.
На пороге сидит его старуха, а пред нею разбитое корыто.
On the doorstep sat his old woman, with the broken wash-tub before her.
Луна, старуха без ушей.
The moon, an old woman with no ears.
Старуха собирала хворост в лесу.
The old woman was collecting firewood in the forest.
Ты жалкая старуха.
You're a mean old woman.
Вы злобная старуха.
You're a mean old woman.
Старуха сумасшедшая.
That old lady is crazy.
Старуха живёт в юрте.
The old woman lives in a yurt.

Movie subtitles

Чёртова невеста могла быть наделена красотой и молодостью, но чаще это была обнищалая старуха.
The devils' companion can be young and beautiful, but she is more often old, poor and miserable.
Как твоя старуха?
Hello. How's the old woman?
Ну, просто не наступило время, чтобы его забрала Старуха.
Well, it just wasn't time for the Old Man to take him.
О, да, Старуха!
Oh, yes, the Old Man!
Моя старуха.
My old woman!
Может быть, старуха-королева нашла нашу Белоснежку?
Maybe the old Queen's got Snow White.
Я словно старуха.
I'm acting like an old woman.
Твоя старуха.
Your old lady.
Говорю тебе, мы были на стадионе, в тот полдень когда его старуха, позвонила по поводу Миллера, и я..
I told you, we were at the ball game this afternoon when his old lady called up about Miller's cheesecake, so I.
Просто старуха, которая слишком много болтает.
Just an old lady who talks too much.
Это неправильно, когда ребенка растит старуха, которая оставит его именно в тот момент, когда он нуждается в ней больше всего.
It isn't fair that a young boy should be brought up by an old woman who will leave him when he needs her most.
Я уложу Вас до того, как придёт эта старуха.
Come, I will get you to bed before that old woman gets up here.
Думаешь, я собираюсь залезать на эту лошадь, как какая-то старуха.
You think I'm going to sit in this house. like some old woman? Lift me on that horse.
Нужно выяснить, где спит старуха и где она хранит драгоценности.
Just find out where the old woman sleeps and where she keeps her jewelry.

News and current affairs

Старуха склонилась над ней, держа в руке нож.
An old woman bent over her, knife in hand.

Are you looking for...?