English | German | Russian | Czech

сплетение Russian

Meaning сплетение meaning

What does сплетение mean in Russian?

сплетение

действие по значению гл. сплетать, сплетаться, сплести результат такого действия, соединение, переплетение чего-либо

Translation сплетение translation

How do I translate сплетение from Russian into English?

Synonyms сплетение synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as сплетение?

Examples сплетение examples

How do I use сплетение in a sentence?

Movie subtitles

Сплетение лжи.
Nothing but a web of lies.
Жизнь - это сплетение ножевых ударов, которые надо уметь дегустировать по капле.
Life - that we must drink to the last drop.
Компьютер, выделить сплетение затылочной кости и увеличить в 500 раз.
Computer, isolate the occipital plexus, magnification 500.
Солнечное сплетение, подъем нос, пах.
Solar plexus, Instep Nose, Groin!
Он заехал тебе в солнечное сплетение.
That guy hit you in the solar plexus.
Я только что получил в солнечное сплетение, - и поэтому я немного рассеян.
I just got hit in the solar plexus, so I'm a little out of it.
Проход в центральное сплетение - здесь.
The central plexus is through here.
Добро пожаловать в центральное сплетение.
Welcome to the central plexus.
Центральное сплетение.
The central plexus.
Человеческое сердце это деликатное сплетение противоречивых эмоций. Не всегда возможно предугадать, что таится за его сложностью.
The human heart is an ethereal web of contradicting emotions. impossible to decipher in all its complexity.
Всё, что выходит из твоего рта это ледяное сплетение.
All jutting out of your mouth in an icy tangle.
Все же здесь, как они лежат пораженный и необходимый, сплетение беспомощно на цементе этажи, они сокращены открытые с мачете и оставленный, чтобы медленно задохнуться потрясание и искажение в муках из муки., в то время как школьники идут на.
Yet here, as they lay stricken and needful, wreathing helplessly on cement floors, they are cut open with machetes and left to slowly suffocate convulsing and contorting in the throes of agony. while school children walk on by.
Ты чуть не убил меня, сдавил солнечное сплетение.
You nearly broke my plexus. You've done irreversible damage.
Солнечное сплетение.
Right to the midsection! Are you asleep?

Are you looking for...?