English | German | Russian | Czech

силовой Russian

Meaning силовой meaning

What does силовой mean in Russian?

силовой

использующий силу, связанный с применением силы Давление в силово́м цилиндре гидроусилителя падает, а усилие на руле, напротив, возрастает. физ. связанный с действием физических сил техн. связанный с подачей электрического тока Пользуйтесь только силовы́м кабелем, входящим в комплект поставки монитора. полит. связанный с функциями обеспечения безопасности государства или организации, использующий оружие или военизированные формирования военизированный

Translation силовой translation

How do I translate силовой from Russian into English?

силовой Russian » English

power force powered power-producing load-bearing

Synonyms силовой synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as силовой?

Examples силовой examples

How do I use силовой in a sentence?

Movie subtitles

Реальными их делал силовой модуль.
Only the power-pack gave them reality.
Силовой луч прервался на секунду, сэр, как раз перед тем, как отряд должен был материализоваться.
The power beam jumped for a moment, sir, just as the landing party was about to materialise.
Очень мощный силовой генератор.
Immensely strong power generations, captain.
Силовой модуль.
The power pack.
Нужно подключить его к вашей силовой установке.
And it must be hooked into your main power plants in order to be operative.
Посмотрите вверх - это силовой генератор.
Look up there - it's a force generator.
Мне нужны инструменты и длинный силовой кабель.
I'll need some tools and a length of heavy duty cable.
Задействовать силовой барьер.
Operate the force-field barrier.
Используйте силовой барьер.
Use the force-field barrier.
Силовой барьер.
Force-field barrier.
Пытаться пройти через силовой барьер - все равно что сквозь кирпичную стену.
Walking into a deflection barrier is like walking into a brick wall.
Силовой канал исчез с моего монитора.
The power line has gone from my monitor.
Люди не могут отключить силовой барьер.
The humans are not able to shut down a deflection barrier.
Новак, проверь силовой отсек.
Novak, check the engine room.

News and current affairs

Хотя иракская война дискредитировала идею силовой демократизации, как республиканцы, так и демократы очень склонны к идеализму в своих внешнеполитических симпатиях.
While the Iraq War discredited the idea of coercive democratization, both Republicans and Democrats have a strong strand of idealism in their foreign policy orientations.
Даже когда Вьетнам движется по направлению к США, видя в нем защиту против силовой стратегии Китая, некоторые вьетнамские лидеры боятся, что американцы остаются заинтересованными в смене режима.
Even as Vietnam moves closer to the US as a hedge against China's muscular strategy, some Vietnamese leaders fear that the Americans remain committed to regime change.
Основанная официально в 1948 году под эгидой ООН, тогдашняя молодая Республика Корея сразу же была охвачена силовой политикой холодной войны, которая препятствовала ее усилиям по вступлению в ООН - цель, которая не была достигнута вплоть до 1991 года.
Founded formally in 1948 under UN auspices, the then-fledgling Republic of Korea immediately became engulfed in Cold War power politics, which hampered its efforts to join the UN - a goal not achieved until 1991.
Силовой ответ ХАМАСа на ноябрьскую военную операцию Израиля в секторе Газа, когда ракеты падали рядом с Иерусалимом и Тель-Авивом, продемонстрировал их преданность своей основной ценности - стойкости.
Hamas's forceful response to Israel's military operation in Gaza in November, which included landing rockets near Tel Aviv and Jerusalem, demonstrated its commitment to its core value of steadfastness.
Оставленный ими силовой вакуум привел к развитию региональных кризисов (наиболее заметные из них - на Ближнем Востоке, в Украине, Южно-Китайском и Восточно-Китайском морях) и способствовал общему скатыванию к состоянию нестабильности и беспорядка.
The power vacuums that it left behind have produced regional crises - most notably, in the Middle East, Ukraine, and the South and East China Seas - and have contributed to a wider shift toward instability and disorder.
Ответы на эти вопросы мы не найдем в сфере логического подхода к финансам, как государственным, так и частным, ибо они находятся твердо в сфере силовой политики.
The answers to these questions cannot be found by discussing sound finance, public or private, for they reside firmly in the realm of power politics.
В результате он породил раскол между двумя столпами революционного режима: духовенством и военно-силовой структурой.
As a result, he has produced a rupture between the two pillars of the revolutionary regime: the clerical elite and military-security structure.
Альтернатива, которая уже набирает обороты, это возрождение примитивной силовой политики и опасной ксенофобии.
The alternative - already gaining traction - is the resurgence of naked power politics and dangerous xenophobia.
Для Запада принцип недопустимости силовой перекройки границ жизненно важен с политической точки зрения - по сути, это краеугольный камень цивилизованного миропорядка.
For the West, the principle of not redrawing borders by force is a vital political concern - indeed, it is a pillar of a civilized world order.
Основополагающий принцип здесь - победитель в любой силовой игре не должен исключать из неё своих оппонентов.
The key rule here is that the winner in any power play must not shut out his opponents.
КЕМБРИДЖ. В мире традиционной силовой политики основное значение обычно отводилось победе вооружённых сил или экономики того или иного государства.
CAMBRIDGE - The world of traditional power politics was typically about whose military or economy would win.
Поэтому США, по всей вероятности, попытается оказать влияние на Индию с целью предотвращения силовой реакции, которая поставит под угрозу осуществление задач, стоящих перед Америкой в Афганистане.
For this reason, the US is likely to press India not to contemplate forceful retaliation that could undermine America's objectives in Afghanistan.
Такой силовой подход наносит травму не только поселенцам, но также многим другим израильтянам.
This forcible approach is traumatic not only for the settlers, but also for many other Israelis.
Экономисты и наблюдатели за развитием Китая прославляют такой приток наличного капитала, ноу-хау, и каналы сбыта, которые позволили Китаю за короткий период времени стать промышленной базой Азии и силовой станцией экспорта.
Economists and China-watchers celebrate this ready supply of capital, know-how, and marketing channels which enabled China to become - in a short period of time - Asia's manufacturing base and export power-house.

Are you looking for...?