English | German | Russian | Czech
C1

сведение Russian

Meaning сведение meaning

What does сведение mean in Russian?

сведение

обычно мн. ч. известие, информация о чём-либо И он стал сообщать столь важные сведения, о которых начальник штаба и мечтать не мог. Жизнь некоторых из них была уже мне известна, когда я встретился с ними в Притынном кабачке; о других я собрал сведения впоследствии. Ну, коли уж этот «почти государственный ум» так уверенно осведомляется о дне и часе и так почтительно благодарит за полученное сведение, то уж нам-то в себе нельзя после того сомневаться. только мн. ч. познания в какой-либо области Из приведённых фактов вам ясно, что рефлекторная деятельность спинного мозга чрезвычайно сложна и све́дения о нём как о месте переброса возбуждения  лишь элементарные све́дения. только ед. ч. осведомлённость в чём-либо, знакомство с чем-либо знание, представление

сведение

уменьшение, сокращение, упрощение Учтя всё вышесказанное, представляется довольно странным сведение такого объёмного понятия, как «пол», к одному лишь некоему «внутреннему самоощущению», и только. Сведение слова к «костяку из согласных»  один из постоянных лингвистических приёмов А. Т. Ф. выведение; уничтожение Сведение лесов вызвало эрозию и истощение почвы: сельское хозяйство уже не могло прокормить всех. соединение отдельных объектов в целое Наверняка всё делается за копейки: актёрам на свои роли откровенно плевать, звукарей нормальных не нанимают, сведение делается на коленке, контроля качества нет. Но всё же главная цель авиасалона  не показ техники зрителям, а сведение в одном месте специалистов  продавцов и покупателей авиатехники. сближение соотнесение, сопоставление И третий ингредиент, о котором очень мало говорят, но который по доле, может быть, вообще самый большой это сведение счётов одних участников бизнеса, имеющих такую возможность, с другими. взаимный расчёт Начнётся резня, сведение расовых счётов, которые накопились за двадцать пять лет, и в конце концов все перегрызутся так, что ещё и нам будут рады. мед. ограничение движений в каком-либо суставе, зависящее не от изменений самого сочленения, а от изменений тканей и органов, окружающих сустав сближение

Translation сведение translation

How do I translate сведение from Russian into English?

сведение Russian » English

reduction information convergence outline notice intelligence

Synonyms сведение synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as сведение?

Examples сведение examples

How do I use сведение in a sentence?

Movie subtitles

Это охота, а не сведение счетов.
This is a manhunt, not your cause.
Я бы не хотел, чтобы это выглядело как сведение франко-немецких счетов.
Listen. I don't want this to end as a German-French shootdown.
Если он все еще любит ее, сведение их вместе может сэкономить Элли кучу денег.
If he still loves her, getting them back together could save Ally a lot of money.
Господа! Это не какое-нибудь мелкое сведение счетов!
Gentlemen, this is not some cheap murder!
Прошу вас принять это сведение.
Please take that into consideration.
Сегодня правит бал сведение счетов.
The modern critic just wants to score points, that's all.
Сведение тату дорого.
Tattoo removal isn't cheap.
Это не сведение счетов.
We're not settling scores.
Я должен продолжить сведение результатов показаний оборудования.
I ought to get on with putting my monitoring equipment together.
Ваша честь, это сведение счетов.
Your Honor, this is payback.
Просто к сведение. Это было безумие.
But just for the record, that was insane.
Сведение принято.
Note taken.
Ты превратил все в сведение счетов!
Why do you make all this shit personal?
Сведение счетов.
Get even.

News and current affairs

И кто среди лидеров Израиля понимает, что примирение более важно, чем сведение счетов и месть?
Who among Israel's leaders understands that reconciliation is more important that retribution and revenge?
Они просто пришли к выводу, что политика не принесет чудес, и что наибольшее, чего они могут ожидать - это сведение к минимуму внешних угроз.
They have merely concluded that politics will not bring miracles, and that the most they can expect is to keep external threats to a minimum.
Данный компромисс направлен на сведение к минимуму стимулов рисковать государственным страхованием, одновременно сохраняя некоторую экономию за счёт роста масштабов для банковской деятельности.
This is a compromise aimed at minimizing the incentive to gamble with public insurance while allowing some economies of scale for banking activities.
Изменение климата, сведение лесов, рост населения и другие экологические перегрузки в грядущие десятилетия поставят под вопрос само выживание сотен миллионов людей во всем мире.
Climate change, deforestation, growing populations, and other ecological strains will challenge the very survival of hundreds of millions of people around the world in the coming decades.

Are you looking for...?