English | German | Russian | Czech
B2

рог Russian

Meaning рог meaning

What does рог mean in Russian?

рог

анат. твёрдый, заострённый на конце вырост (одиночный или парный) на голове некоторых животных Но уже с бандерильеров, когда быку в шею втыкают первые копья, когда пикадоры обрывают быкам бока, и бык становится постепенно красным, когда его взбешённые рога врезаются в лошажьи животы, и лошади пикадоров секунду носятся с вывалившимися кишками тогда зловещая радость аудитории доходит до кипения. Бугай зло помахивал головой; на ходу поддев на короткие, широко расставленные рога астаховский плетень, опрокинул его и пошёл дальше. поделочный материал из рога [1] Вскоре после начала работ на руднике начали находить необычные предметы из рога, кости, дерева, камня, глины: наконечники для стрел и гарпунов, кинжалы с лезвиями из тонких кремниевых пластинок, лук, вёсла, ковшики с красивым орнаментом. Вооружение конармейца лук из рога и стрелы в колчане с наконечниками из кости или трёхгранные с втулкой из меди, длинное копьё и короткий меч-акинак. фармацевтическое сырьё из рога [1] Изготовляют из рога фармацевты и противоядия, а также лекарства для понижения температуры, от головной боли и сердечных недомоганий. полый рог [1], используемый в качестве сосуда для питья Всю ночь крутили ленту, а между частями произносили тосты и дули из рога вино. духовой музыкальный или сигнальный инструмент, либо сделанный из рога [1], либо имеющий схожую форму Одет он был в жёлтый, истасканный архалук с чёрными плисовыми патронами на груди и полинялыми серебряными галунами по всем швам; через плечо висел у него рог, за поясом торчал кинжал. Слезли с коней; поджидают у стога, // Гончих сбивают, сзывают в три рога, // И повторяются эхом лесов // Дикие звуки нестройных рогов… Пора, пора! рога трубят. перен. любой объект изогнутой продолговатой формы, заострённый на конце Видит он тёмный потолок, ухват с двумя рогами, печку. Тучка тонкая привесится // К золотому рогу месяца. Тени становятся короче и уходят в самих себя, как рога улитки… перен., разг., шутл. опухоль, шишка на лбу от ушиба Где это ты рог себе поставил? устар. и рег. береговой мыс разг., мн. ч. употребляется как символическое обозначение супружеской измены со стороны жены {{мн.}} употребляется как символическое обозначение супружеской измены со стороны жены

Рог

река в России

Translation рог translation

How do I translate рог from Russian into English?

Synonyms рог synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as рог?

Examples рог examples

How do I use рог in a sentence?

Simple sentences

Том трубил в рог.
Tom beeped the horn.
Том протрубил в рог.
Tom beeped the horn.

Movie subtitles

Охотничий рог!
A hunting horn!
Ты. Ты мне в рог дал!
You. you hit me!
Столь же вредно не трубить в рог, как и трубить слишком громко.
It is just as false not to blow your horn at all as it is to blow it too loudly.
Если мы не протрубим в рог, кто это сделает за нас?
If we don't blow them, who else will? Even so.
Отличный рог.
What'd the matter with me, Mr.Johndon?
Жители уверяют, что ночью он мчался верхом на дельфине и громко трубил в рог.
The local people claim that at night he was riding a dolphin, loudly blowing his horn.
Обуздай свое время, пока ночь не вступит в свои права. пока не затрубит рог, пока языки пламени не вознесутся ввысь, пока дьявол не схватит души наших притеснителей.
Bide ye your time till the night be well begun. and the horns sound and the flames leap upward. and the devil hath seized the souls of our captors.
Рог. Вот как он ее называл.
A conch, he called it.
Задудит в рог - и сразу мама выбегала.
He used to blow it, and his mum would come.
Я был с ним, когда он нашел рог.
I was with him when he found the conch.
Мы поступим так: желающий что-то сказать поднимает руку как в школе и получает рог.
We shall have to put our hands up, then I'll give him the conch.
У меня рог!
I got the conch!
У него рог.
He's got the conch.
У Хрюши рог!.
Piggy's got the conch.

News and current affairs

НАЙРОБИ. В очередной раз голод преследуют Африканский Рог.
NAIROBI - Yet again, famine stalks the Horn of Africa.
И, наконец, региональная политика крайне неустойчива, оставляя Рог чрезвычайно уязвимым перед конфликтами.
And, finally, regional politics is highly unstable, leaving the Horn extremely vulnerable to conflict.